Die Übersetzung von EU3 ist bekanntermaßen nicht das Gelbe vom Ei. Manchmal ist falsch übersetzt worden (Ottomanen :cz: ), manchmal fehlen Umbrüche oder ganze Textbausteine.
Ich habe gestern damit begonnen, die ersten großen Hammer zu bereinigen. Nach und nach werde ich da wohl weitermachen. Vielleicht habt ihr ja auch Ideen oder Vorschläge.
Wenn ihr euch das anschauen wollt, dann einfach die angehangene Datei ins Verzeichnis "\localisation\" speichern und die Dateiendung von "txt" in "csv" ändern.