So, nun ist's an der Zeit, mich selbst aus der Deckung zu wagen :
Bedienung des Spiels:
Zuerst der Übersichtlichkeit der deutsche Text, davon abgetrennt dann die Übersetzung:
Achtung Spoiler:
Hinweis: in der Civ4GameText_Colonization.xml werden die Tags zu den Transportrouten als "trade routes" bezeichnet, während sie im englischen Text dann als "transport routes" bezeichnet werden.
In der CIV4GameText_TACMainInterface.xml ist es uneinheitlich gehandhabt (s.<Tag>TXT_KEY_TRADE_ROUTES_DESELECT_ROUTES_HELP</Tag> und <Tag>TXT_KEY_TRADE_ROUTES_MAIN_TABLE</Tag>)
Ich habe "transport routes" verwendet.
Hinweis: im deutschen Text wird "To-Go-Befehl" geschrieben. Das müsste m.E. "Go-To-Befehl" heißen?
Hinweis: Es wird im deutschen Text ein "Versionsbutton" genannt (unten rot markiert). Das ist wohl ein Relikt aus alten Tagen, denn mittlerweile handelt es sich ja um den Rand von Papieren.
Bedienung des Spiels
Europahafen: Grafisches Prunkstück ist der neu gestaltete Europahafen. Einheiten können nun
vom Schiff mit der Maus zurück auf den Kai gezogen, ausgehende Schiffe noch zurückgeholt
werden. Zudem gibt es jetzt ein Auswahlfeld für das Reiseziel der Schiffe. Man kann sie
entweder auf gut Glück zu einem Ozeanfeld schicken, das in der Nähe der eigenen Siedlungen
liegt, oder alternativ gezielt in eine bestimmte Küstenstadt. In der Auswahlliste der
Küstensiedlungen sind automatische Handelsrouten durch "(H)" gekennzeichnet. Durch einen
Klick in das dazu passende Bild kann man zwischen verschiedenen Kartenansichten wählen.
Hält man den Mauszeiger auf den Namen einer Siedlung, kann man unten in der Warenleiste
den Lagerbestand vor Ort ablesen. Ein Klick auf den Versionsbutton links unten öffnet ein
Bilanzbuch aller Handelsgeschäfte.
Transportroutenverwaltung: Für die Verwaltung der Transportrouten gibt es ein neues Menü,
das aufgerufen wird, wenn man bei einer Transporteinheit auf den Befehl “Transportrouten
zuweisen” klickt oder alternativ das Tastaturkürzel “R” eintippt. Rechts oben im Menü dient ein
Fragezeichen-Button als Link zur Bedienungsanleitung in der Colopädie. Die bereits bestehenden
Routen können übersichtlich sortiert werden, neue Routen können eingerichtet werden, ohne
dass man das Menü verlassen muss. Bei Transporteinheiten, die automatische Routen befahren,
kann jetzt der Standard-Sicherheitsmechanismus, der die Automatik bei der Sichtung von
Feinden löscht, gezielt deaktiviert werden.
Interface: Das Bedienungsinterface auf der Karte bietet zusätzliche Spielinformationen, die
eingeblendet werden, wenn man die Maus auf das Spieldatum oder den Schatzkammerbestand
bewegt.
Stadtbildschirm: Hier sind halbfertige, aber unterbrochene Bauaufträge bläulich markiert und
können leichter wiedergefunden werden. Die Sortierung der Transporteinheiten verändert sich
nicht mehr willkürlich, wenn sie be- oder entladen werden.
To-Go-Befehl: Mit dem Tastaturkürzel “G” kann man jetzt eine Einheit anweisen, sich
automatisch zu einer bestimmten Siedlung zu bewegen.
***************************
Handling of the game
European harbour: graphical showpiece is the newly created European harbour. Now, units can be drawn back from the ships to the dock via mouse and ships clearing the port can be fetched back. Furthermore, now there is a choice box for the destination of the ships. One may either send them to an ocean tile in the vicinity of the own settlements on a wing and prayer, or alternatively well-directed into a specific seaport. Within the selection list of the coastal settlements the automatic trading routes are labelled by "(H)". By clicking at the matching picture one can switch between different views of the map. By hovering with the mouse pointer over a settlement's name one can read the local inventory. A click at the foliage in the lower left will open a balance sheet of all trading transactions.
Transport route management: there is a new menu for the management of the transport routes, being called by clicking on the button "Assign Transport Routes" or alternatively by typing the letter "R". In the menu's upper right corner a question-mark button is linking to the manual in the Colopedia. The already existing transport routes can be sorted neatly arranged without the need to leave the menu. For transport units on automatic transport routes the standard safety mechanism of switching off the automatic at visual contact with the enemy can specifically be deactivated.
Interface: the control interface on the map offers additional information for the game when hovering with the mouse pointer over either the date or the treasury indicator.
City screen: semi-finished but interrupted construction orders are marked bluishly and can be found again in a more easy way. The sorting of the transport units no longer changes randomly after having been loaded or unloaded.
Go-To-Order: By pressing the key "G" one now can order a unit to automatically move to a certain settlement.
Historische Spielatmosphäre:
Achtung Spoiler:
Historische Spielatmosphäre
Es gibt eine Fülle von neuen Grafiken und Textvarianten, die die historische Spielatmophäre
verdichten – und auch einige neue Features, die dazu beitragen: Es gibt Zufallsereignisse (Even
und Aufgaben (Quests), die durch bestimmte Spielereignisse zufällig ausgelöst werden können
und auf die der Spieler je nach Geldvermögen und strategischen Vorlieben auf verschiedene
Weisen reagieren kann. Wettereffekte und Naturkatastophen beeinflussen das Spiel: Vulkane
brechen aus, Tornados verwüsten das Land, Schiffsreisen sind gelegentlich von Rückenwind
oder Flauten betroffen. Die Dörfer der Ureinwohnervölker befinden sich auf Zufallskarten und
auf den drei TAC-Szenarienkarten ungefähr in den Breitenzonen, in denen die entsprechenden
Völker auch traditionell gesiedelt hatten. Durch bestimmte Spielerfolge lassen sich etwa
einhundert Achievements auslösen: Miniatur-Geschichten mit aufwendig gestalteten Bildern.
*****************
Historical Atmosphere of the Game
There is a plenty of new graphics and text variables condensing the historical atmosphere of the game - and also some new features contributing to this: there are random events and quests, randomly being triggered by certain game conditions, to which the player can react depending on his monetary assets and his strategic biases. Weather effects and natural disasters influence the game: volcanoes are erupting, tornadoes are devastating the countryside, ship travels sometimes are affected by tailwinds or a calm. The natives' villages are located approximately at the latitudes at which the respective people traditionally had settled. By certain game conditions around 100 achievements may be triggered: miniature stories with ornamentally created pictures.