Sie sind übersetzt - leider hat Firaxis einen Bug eingebaut, so dass die Übersetzungen an dieser Stelle zur Zeit nicht verwendet werden.Zitat von NittakuPong
Sorry, aber der Sprecher ist nicht der Maßstab. Wie schon mehrmals geschrieben, ist die Community-Übersetzung eine eigene Übersetzung, die vor der offiziellen Übersetzung erstellt wurde, und sich nicht nach schlechteren Begriffen richten wird.Zitat von NittakuPong
So umfasst z.B. "Landwirtschaft" in der heutigen Bedeutung "Ackerbau und Viehhaltung", wogegen bei Civ4 eindeutig nur der "Ackerbau" gemeint ist und für "Viehhaltung" eine eigene Technologie existiert. "Tierzucht" erscheint ebenfalls nicht optimal, da die Zucht über die einfache "Viehhaltung" hinausgeht, welche bei Civ4 erst einmal gemeint ist. Als "Arbeiter" kann man auch die Menschen in den Städten bezeichnen, welche die Felder bewirtschaften. Es muss schon deutlich werden, dass eine Einheit gemeint ist.
Das ist im US-Original auch so. Aber Du hast Recht, das muss nicht sein. Also nehmen wir statt des doppelten Aristoteles-Zitats "Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile." eine Variation vom gleichen Autor:Zitat von NittakuPong
"Was dem Teile nützt, nützt auch dem Ganzen."
Dank auch für die Hinweise zu Schreibfehlern, welche korrigiert werden. Auch gefallen mir einige Deiner stilistischen Tipps ausgesprochen gut und werden übernommen.
Danke für den Hinweis, der Ereignis-Text wird korrigiert! In der Ruhmeshalle steht es aber bereits jetzt auf jeden Fall richtig.Zitat von K1ckEM
Bei der Installation des Patches scheint sich bei Dir ein Problem ergeben zu haben. Wenn Du die Community-Übersetzung deinstalliert, dürftest Du mti der offiziellen Übersetzung dieselben Fehler haben. Ich würde vorschlagen, Civ4 zu deinstallieren und dieses wie den Patch erneut zu installieren. Gibt es danach noch immer Fehler, so hätte ich hier noch einen Tipp:Zitat von Gaymer
http://www.civilized.de/www/content/...INSTALL_FAULTY