Also Infantrie is da besser! "Der Landser" als solches ist ja keine Einheit, oder Einheitengattung.
Das ist eher Klolektüre
Also Infantrie is da besser! "Der Landser" als solches ist ja keine Einheit, oder Einheitengattung.
Das ist eher Klolektüre
meine Story´s im PBEM CiV
-->4x Sieg
-->3x Niederlage
Achtung Spoiler:
Also ich fand die Civ IV Community-Übersetzung nicht so prall (gelinde ausgedrückt). Hoffe das wird sich bei Civ5 zu Herzen genommen. Weniger wäre da mehr gewesen.
In Civ IV hätte das schon fast gereicht: "Elektrizität" -> "Macht" und "Trieme" -> "Galeere"...
Für Civ V sehe ich da "Brute" -> Grobian(?)/Schläger/Rohling, und eine bessere Übersetzung anstelle von Sozialpolitiken.
ich habe auf nem Screenshot gerade "Technologiewähler" gelesen
Und ein Bautrupp der einen Wald abholzt baut in Wahrheit einfach nur ein Loch in einen Wald
Die Community-Übersetzung bestand nicht nur aus anderen Wörtern. Im Gegensatz zur offiziellen steht hinter der Community-Übersetzung ein komplettes Grammatikskript.
Zu den einzelnen Übersetzungen gab es natürlich auch entsprechende Threads, in denen man Vorschläge machen konnte, wenn einem eine Übersetzung nicht passte. Es wurde da oft genug eine Änderung vorgenommen, bzw. hat man natürlich immer noch die Möglichkeit, eine Änderung selber vorzunehmen.
Zitat von T. Krieger/H. T. KautzBesuche Osymandias' fantastische Ecke!
ich zock grad die Demo und als erstes ist mir grad aufgefallen, dass die Ressource Weihrauch jetzt "Räucherwerk" heißt ... -.-
Räucherwerk, das ist doch sowas wie Hanf .
Nicht vergessen: 1118 Tage lang war die freiheitlich-demokratischen Grundordnung durch Regierung und Parlament in Bund und Ländern aufgehoben! Die Verantwortlichen müssen vor Gericht gestellt werden!
Die Meldepflicht muss zudem noch immer aufgehoben werden.
"Es ist die Schicksalsfrage Deutschlands: Wir stehen vor der Wahl zwischen Sklaverei und Freiheit. Wir wählen die Freiheit!" - Konrad Adenauer
"The only thing we have to fear is fear itself." - Franklin D. Roosevelt
Tss tss - da sind ja einige Übersetzungen ins Spiel gerutscht, bei denen man nicht weiß, ob man lachen oder weinen soll. Offenbar fehlten den Übersetzern oftmals Angaben zum Kontext, in denen die Texte ingame erscheinen. Oder war die Zuordnung der Texttags falsch? Solche groben Schnitzer wie auf dem Screenshot sind jedenfalls heftig.
Bei der Begegnung mit meinem Nachbarn Alexander äußert sich dieser äußerst liebenswürdig. Meine Antwortmöglichkeit suggeriert dagegen, er habe mich gerade bedroht oder beleidigt ...
Deine Antwort wurde komischer weise nicht angezeigt (oder ich habe sie übersehen)
Zitat von Otto von Bismarck (1815-98)
Leute, wenn hier jemand die größten Schnitzer sammeln würde (Extra-Thread bitte), kann ich das bei den Fanatics im Bug-Forum posten, dann besteht die Möglichkeit dass das auch offiziell weggepatcht wird.
Zum Download bereit: Civ4-Mod "Mars, jetzt!"
"Frei sein heißt wählen können, wessen Sklave man sein will." (Jeanne Moreau, 1928 - )
"Immer wenn man die Meinung der Mehrheit teilt, ist es Zeit, sich zu besinnen." (Mark Twain, 1835 - 1910)
Die Angriffschancen finde ich unglücklich.
Knapper Sieg statt unbedeutender Sieg fände ich besser. "Entscheidender Sieg" klingt auch etwas seltsam, habe aber keine bessere Idee gerade.
Die Spezialeinheit der Römer heißt momentan Legion, besser wäre Legionär.
Edit: achso, extra Thread.. ich mache mal einen auf.