Seite 7 von 8 ErsteErste ... 345678 LetzteLetzte
Ergebnis 91 bis 105 von 110

Thema: Fall from Heaven goes community übersetzung

  1. #91
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    @Lord Tirian:
    Die CIV4GameText_FFH2.xml muss eben nicht in Unicode sein, sondern in ISO-8859-1, damit die Grammatik funktioniert. Nachricht an Kael ist schon raus (siehe weiter vorn im Thread).

    @ColdFever:
    Im Moment verspricht der Header ja nur XML1.0 und kein bestimmtes Encoding.

    Was mich interessieren würde ist, mit welchem Editor man eine in ISO-8859-1 kodierte Datei bearbeiten kann, ohne dieses zu brechen. Ich benutze Notepad++, bei dem standardmäßig mit ANSI gearbeitet wird. Ist das konform mit ISO-8859-1 oder braucht man dafür nen speziellen Editor?

  2. #92
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Im Moment verspricht der Header ja nur XML1.0 und kein bestimmtes Encoding.
    Das ist nicht korrekt. In dieser Form wird nach XML-Konventionen beim Einlesen der Datei UTF-8 angenommen.

    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Was mich interessieren würde ist, mit welchem Editor man eine in ISO-8859-1 kodierte Datei bearbeiten kann, ohne dieses zu brechen. Ich benutze Notepad++, bei dem standardmäßig mit ANSI gearbeitet wird. Ist das konform mit ISO-8859-1 oder braucht man dafür nen speziellen Editor?
    Ein reiner ANSI-Editor ist eigentlich ok, denn die Unterschiede sind gering und die entsprechenden Zeichen werden meist nicht genutzt. Hier alle Zeichen, die nicht von ANSI für ISO-8859-1 verwendet werden dürfen:
    http://www.alanwood.net/demos/charsetdiffs.html

    Vorsicht geboten ist vor Editoren, die automatische Ersetzungen durchführen, Beispiel:
    ... und ""
    werden ersetzt durch
    … und „“
    Geändert von ColdFever (24. Februar 2008 um 15:49 Uhr)
    Kai · Team civilized.de

  3. #93
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Kann ich dir die Datei mal schicken und du wandelst sie in ISO-8859-1 um (mit den entsprechenden _-Ersetzungen)? Dann könnte ich zumindest mal testen, ob die Grammatik dann funktioniert. Ich habs auch schon mal selbst probiert, aber bei mir brachte das keine Veränderung. Wahrscheinlich hab ich dafür nicht die richtigen Tools...
    Geändert von Doctor Who (24. Februar 2008 um 16:03 Uhr)

  4. #94
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Nur zu: kai@civilized.de (Datei bitte zippen).
    Kai · Team civilized.de

  5. #95
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    @Lord Tirian:
    Die CIV4GameText_FFH2.xml muss eben nicht in Unicode sein, sondern in ISO-8859-1, damit die Grammatik funktioniert. Nachricht an Kael ist schon raus (siehe weiter vorn im Thread).
    Das ist ja was mich wundert - wo sich die Kodierung im Unicode hineinmogelt! Denn frisch aus Excel (jedenfalls bei meinem Test), ist die Datei eine als Win-1252 kodiert.

    Zusätzlich: Komodo Edit - soweit ich weiß, kann der Editor in verschiedenen Kodierungen lesen und schreiben.

    LT.

  6. #96
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Wegen Unicode: siehe ColdFever (Post #92).
    Wenn kein Encoding angegeben ist, wird von UTF-8 ausgegangen.

  7. #97
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Wegen Unicode: siehe ColdFever (Post #92).
    Wenn kein Encoding angegeben ist, wird von UTF-8 ausgegangen.
    D'oh! Brett vorm Kopp (ich)...

    Danke, LT.

  8. #98
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Hey Leute

    http://forums.civfanatics.com/showpo...postcount=1853

    Wir lesen echt zuwenig bei den Fanatics

    Aber zumindest können wir uns nun freuen das Kael die umschaltet auf die andere Kodierung

  9. #99
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Ich hab jetzt mal die von Kai konvertierte XML ausprobiert (Danke nochmal) und leider hat es keine Besserung gebracht. Die Grammatik funktioniert immer noch nicht. Hatte sogar vorher den Cache gelöscht.
    Da funktioniert was tieferliegenderes in der Mod anscheinend nicht, wovon ich aber leider keine Ahnung habe.

  10. #100
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Ja und die ISO-Kodierung von Kael funktioniert auch nicht.

    Ich frage mich ob ich es aufgeben soll

  11. #101
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Ja und die ISO-Kodierung von Kael funktioniert auch nicht.

    Ich frage mich ob ich es aufgeben soll
    Ach was. Auch wenn die Grammatik im Moment noch nicht richtig funktioniert, ist das, was im Spiel angezeigt wird, auch nicht schlechter als das, was in der normalen Version zu lesen ist. Und falls Kael oder jemand anders den Fehler findet, ist die Grammatik sofort einsatzbereit.
    Hier noch die Deklinationen für den Zentauren-Lanzenkämpfer:
    Code:
    <German><Text>Zentauren-Lanzenkämpfer:Zentauren-Lanzenkämpfers:Zentauren-Lanzenkämpfer:Zentauren-Lanzenkämpfer:Zentauren-Lanzenkämpfer:Zentauren-Lanzenkämpfer:Zentauren-Lanzenkämpfern:Zentauren-Lanzenkämpfer</Text><Gender>male:male:male:male:male:male:male:male</Gender><Plural>0:0:0:0:1:1:1:1</Plural></German>

  12. #102
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Hmm, sobald Ihr das Problem mit den nicht erlaubten Zeichen in den Griff bekommen habt, wüsste ich eigentlich nicht, warum die Grammatik nicht funktioniert. "FfH Age of Ice" ist als offizieller BtS-Bestandteil schließlich auch von Kael und die Community-Übersetzung läuft dort problemlos.

    Und zumindest die Kampfmeldungen sollten beispielsweise doch auch bei Euch 1:1 im Community-Format angezeigt werden (also nicht "die Einheit Kämpfer", sondern "der Kämpfer..."), sofern Ihr diese Meldungen nicht geändert habt und die Einheiten richtig kodiert sind? Sonst fragt Kael doch einmal, ob und welchen Unterschied es bei der Kodierung zwischen "FfH-AoI" und "FFH2" geben könnte.
    Kai · Team civilized.de

  13. #103
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Ich hab gerade nochmal ein bißchen mit dem Welt-Editor rumgespielt und testweise verschiedene Einheiten gegeneinander kämpfen lassen. Bei den Kampfmeldungen funktioniert die Grammatik scheinbar.
    Hab mich wohl zu sehr auf Civilopedia-Texte versteift. Dort funktioniert die Grammatik jedenfalls nicht, was irgendwie unlogisch ist...


    Edit: Mir ist gerade aufgefallen, dass das Zentauren-Schlachtross das falsche Geschlecht hat. Es muss "neuter" statt "male" sein.
    Kontri kannst du mal überprüfen, ob die Kampfmeldungen bei dir auch mit der richtigen Grammatik angezeigt werden?
    Geändert von Doctor Who (26. Februar 2008 um 20:09 Uhr)

  14. #104
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Edit: Mir ist gerade aufgefallen, dass das Zentauren-Schlachtross das falsche Geschlecht hat. Es muss "neuter" statt "male" sein.
    Kontri kannst du mal überprüfen, ob die Kampfmeldungen bei dir auch mit der richtigen Grammatik angezeigt werden?
    hmm ja ich hab grad keinen Überblick wen ich gegen was kämpfen lassen muss um die Kampfmeldungen zu erhalten

  15. #105
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    hmm ja ich hab grad keinen Überblick wen ich gegen was kämpfen lassen muss um die Kampfmeldungen zu erhalten
    Am einfachsten ist deine Einheiten gegen Barabaren. Vor allem aber Einheiten mit verschiedenen Geschlechtern benutzen.

Seite 7 von 8 ErsteErste ... 345678 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •