Seite 3 von 15 ErsteErste 123456713 ... LetzteLetzte
Ergebnis 31 bis 45 von 223

Thema: XML Tags für Übersetzer

  1. #31
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Master176281 Beitrag anzeigen
    Hallo,

    bin bei meinen Übersetzungen auf folgenden Satz gestoßen (sinngemäß):

    Siedlungen (Kuriotaten) produzieren kein Gold, keine Wirtschaft und keine Kultur.

    Ich spiele Kuriotaten und Siedlungen mit einer Religion (Staatsreligion) produzieren sehr wohl Kultur!

    Sehe ich da was falsch
    vieleicht produzieren siedlungen nur kultur mit einer staatsreligion und der Text bezieht sich nur auf die siedlung alleine ohne staatsreligion.

    Auf jeden fall inhaltliche fehler im englischen Text nicht eigenmächtig korrigieren. Wir wissen die Hintergründe ja nicht

  2. #32
    Registrierter Benutzer Avatar von Master176281
    Registriert seit
    18.01.08
    Beiträge
    45
    Übersetzungen geschafft!

    Die Übersetzungen hänge ich als Texdatei an. Folgende Stelle habe ich nicht übersetzen können, da ich zu wenig mit der Spielmechanik vertraut bin:

    [PARAGRAPH:2]Kael's Notes: The AI has been adjusted to scatter the occasional Fort around, but never clump them together (this was the hardest part of setting up this system). Since we link into the terrain defense modifier system (the same system that says hills and forests grant defense bonuses) the AI does a good job of preferring to move through tiles that have "fort cover". We also tweaked the AI so that in times of war it will station units in forts to maintain the bonus.</German>
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien

  3. #33
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Zitat Zitat von Master176281 Beitrag anzeigen
    [PARAGRAPH:2]Kael's Notes: The AI has been adjusted to scatter the occasional Fort around, but never clump them together (this was the hardest part of setting up this system). Since we link into the terrain defense modifier system (the same system that says hills and forests grant defense bonuses) the AI does a good job of preferring to move through tiles that have "fort cover". We also tweaked the AI so that in times of war it will station units in forts to maintain the bonus.</German>

    [PARAGRAPH:2]Kaels Notiz(en): [<- Kann imho weg]
    Wir haben der KI beigebracht, ein paar Forts wild verteilt zu bauen, ohne sie anzuhäufen (das war der komplizierteste Teil). Weil wir die KI auf den Verteidigungsbonus von Forts hinweisen (wie es mit den Verteidigungsboni von Hügeln und Wäldern gemacht wird), schafft sie es, bevorzugt auf Felder mit Fort-Bonus zu ziehen. Ausserdem wird die KI in Kriegszeiten Einheiten in Forts stationieren.


    Alle Angaben ohne Gewehr

  4. #34
    Registrierter Benutzer Avatar von Master176281
    Registriert seit
    18.01.08
    Beiträge
    45
    Danke!

    Bin mir jedoch nicht ganz sicher,ob mit dem ersten Satz wirklich das Bauen von Festungen der KI gemeint ist.

    Könnte ja auch ungefähr so gemeint sein:

    Die Einheiten der KI bewegen sich um die festungen herum, zerstören diese aber nicht.

    Erst durch das Defensivsystem bewegen sich Einheiten durch Festungen [edit] bzw. nutzen sie [/edit]

  5. #35
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    vielen dank

    Aber könnte es sein das du die Lairs vergessen hast?

    [H1]Lairs[\H1][PARAGRAPH:2]Lairs are randomly distributed when a map is created. They spawn barbarian creatures until they are destroyed. Which can be done by moving any unit onto the tile as long as you are at war with the barbarians.

  6. #36
    Registrierter Benutzer Avatar von Master176281
    Registriert seit
    18.01.08
    Beiträge
    45
    Verdammt!
    Muss ich wohl übersehen haben.

    [h1]Lairs[\H1][PARAGRAPH:2]Lairs are randomly distributed when a map is created. They spawn barbarian creatures until they are destroyed. Which can be done by moving any unit onto the tile as long as you are at war with the barbarians.

    [h1]Behausungen[\H1][PARAGRAPH:2]Behausungen werden zufällig während der Kartengenerierung verteilt. Bis zu ihrer Zerstörung bringen sie barbarische Kreaturen hervor. Die Zerstörung erfolgt bei dem Zug einer Einheit auf eine Behausung,sofern man sich im Kriegszustand mit den Barbaren befindet.

  7. #37
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    Wurden die Liars bisher nicht mit Unterschlupf übersetzt?
    Nur was ist die Mehrzahl von Unterschlupf?

  8. #38
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Unterschlüpfe

  9. #39
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    Hört sich schlüpfrig an

  10. #40
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Jilocasin Beitrag anzeigen
    Hört sich schlüpfrig an
    Die Bezeichung ist aber besser als Behausungen. Behausungen sind eher was für Menschen, Tiere Leben in Höhlen oder Erdlöchern.

    Ich musste aber einen Begriff finden der Behausungen für Tiere und sogleich auch Behausungen für Böse Kreaturen (Grabhügel, Ruinen) abdeckt

  11. #41
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Ich würde Lair mit "Lager" übersetzen. Es gibt Tierlager, Barbarenlager oder Räuberlager.

    Noch was anderes: Sind die beiden Strings

    TXT_KEY_CIVIC_OVERCOUNCIL_PEDIA
    TXT_KEY_CIVIC_UNDERCOUNCIL_PEDIA

    nicht schon fertig? Weil auf der ersten Seite hat --==ps==-- © das gepostet (Klick), aber die Texte in der XML sind noch englisch...

  12. #42
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Ich würde Lair mit "Lager" übersetzen. Es gibt Tierlager, Barbarenlager oder Räuberlager.
    hmm Räuberlager ok Barbarenlager ok aber Tierlager

    na ich weiss nicht

    Noch was anderes: Sind die beiden Strings

    TXT_KEY_CIVIC_OVERCOUNCIL_PEDIA
    TXT_KEY_CIVIC_UNDERCOUNCIL_PEDIA

    nicht schon fertig? Weil auf der ersten Seite hat --==ps==-- © das gepostet (Klick), aber die Texte in der XML sind noch englisch...
    alle Texte sind fertig

    ich veröffentliche sie sobald patch "L" rauskommt

  13. #43
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    Ich finde schon, das Unterschlupf es ziemlich genau trifft. Nur hört sich Unterschlüpfe hinreichend blöd an.
    Alternativ hätte ich noch Schlupfwinkel und Zuflucht, Was pluraltechnisch noch bescheidener ist....

    Edith fasst mal eben zusammen: Es geht um einen Sammelbegriff für Ruinen, Grabhügel und Tierhöhlen oder habe ich da noch was vergessen?

  14. #44
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    [...]
    alle Texte sind fertig

    ich veröffentliche sie sobald patch "L" rauskommt
    Da müssen wir dann wohl länger warten. Schick mir vorher die Texte bitte per Mail. :ugly: (<- wieso gibts den Smiley hier eigentlich nicht? )
    "L" wird nämlich übersprungen: Klick

  15. #45
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Da müssen wir dann wohl länger warten. Schick mir vorher die Texte bitte per Mail. :ugly: (<- wieso gibts den Smiley hier eigentlich nicht?)
    "L" wird nämlich übersprungen: Klick
    mache ich gern

    Ich hab schon bemerkt das "L" übersprungen wird, nur den sinn seh ich darin nicht so ganz

Seite 3 von 15 ErsteErste 123456713 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •