Seite 11 von 15 ErsteErste ... 789101112131415 LetzteLetzte
Ergebnis 151 bis 165 von 223

Thema: XML Tags für Übersetzer

  1. #151
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Lord Tirian Beitrag anzeigen
    Uh... wie aktuell ist der Startpost, besonders jetzt wo 0.4 rauskam?

    Denn die immer wieder auftauchenden englischen Texte fangen an mich zu stören, darum würde ich nur allzu gern mal wieder ein bisschen bei der Übersetzung helfen...

    Grüße, LT.
    Also bis ich den startpost aktualisiere dauert es noch ein bisschen.

    Ich kann dir aber gerne hier in thread einen text post den du übersetzen kannst

  2. #152
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Geändert von Kontrollator (19. Oktober 2008 um 22:39 Uhr).
    Also nicht mehr aktuell.

    Edit: Zu lahm

  3. #153
    Registrierter Benutzer Avatar von Darelius
    Registriert seit
    03.03.08
    Ort
    Lübeck
    Beiträge
    69
    Wie, was? Neue Version...
    Okay, gleich mal herunterladen
    War meine "Übersetzung" denn okay, oder fehlte da noch was?


    ...DX

  4. #154
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Darelius Beitrag anzeigen
    Wie, was? Neue Version...
    Okay, gleich mal herunterladen
    War meine "Übersetzung" denn okay, oder fehlte da noch was?


    ...DX
    Die Zeilenumbrüche müssen noch entfernt werden

  5. #155
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Ich kann dir aber gerne hier in thread einen text post den du übersetzen kannst
    Gerne doch! Semesterferien haben hier grade angefangen, also habe ich genug Zeit ein bisschen was zu übersetzen!

    Grüße, LT.

  6. #156
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Lord Tirian Beitrag anzeigen
    Gerne doch! Semesterferien haben hier grade angefangen, also habe ich genug Zeit ein bisschen was zu übersetzen!

    Grüße, LT.
    biddeschöön

    [TAB]The hustle and bustle of a City Inn sets it apart from it's countryside relative where benches have often warped to fit the posterior of it's regular host. It serves much the same function – acting as a place to unwind and as a community centre – but the fiddle doesn't always stop when a new face appears.[PARAGRAPH:1]The City Inn serves other, less expected functions though: it is a centre for business – legitimate or not, it is a place where new contacts are made, a centre for the spread of information and new, or imported, ideas. True, some of those ideas are quickly passed over with a clearer head the next morning, some of the information is 'beer talk', and some of the contacts are best left forgotten, but there are few other places where an Amurite could meet a Balseraph where they are not (necessarily) swinging a sword at each other.[PARAGRAPH:1]Contacts are set-up, palms are greased, and the business of running a City – and even an Empire – is made.[PARAGRAPH:2]Extract from a recently recovered University dissertation: "A treatise of the City Inn: the Wheels of Empire", Kandros Fir
    Ich hoffe die Regeln kennst du, Keine Zeilenumbrüche bitte und alle eckigen klammern mussen an der selben stelle verbleiben wie im Original

    Edit: es ist übrigens der pedia Text für das Gasthaus

  7. #157
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Ich hoffe die Regeln kennst du, Keine Zeilenumbrüche bitte und alle eckigen klammern mussen an der selben stelle verbleiben wie im Original

    Edit: es ist übrigens der pedia Text für das Gasthaus
    Achtung Spoiler:
    <German>[TAB]Das geschäftige Treiben eines städtischen Gasthauses unterscheidet es von seinem Pendant auf dem Land, wo die Bänke sich oft schon verformt haben um sich den Hinterteilen der Stammgäste anzupassen. Es erfüllt dem selben Zweck - es ist ein Ort der Entspannung und ein Gemeindezentrum - aber die Musik verstummt nicht immer sobald ein neues Gesicht das Gasthaus betritt.[PARAGRAPH:1]Das städtische Gasthaus erfüllt auch andere, weniger erwartete Zwecke: Es ist ein Ort für Geschäfte - ob seriös oder nicht, es ist ein Ort wo neue Bekanntschaften gemacht werden und ein Umschlagplatz für Informationen und neue - oder importierte - Ideen. Wahrlich, so manche dieser Ideen überdenkt man am nächsten Morgen und mit einem klareren Kopf schnell wieder, einige dieser Informationen sind trunkenes Geschwätz und manche Bekanntschaften werden am besten gleich wieder vergessen, aber es gibt nur wenige andere Plätze an denen ein Amurit einen Balseraph treffen kann ohne sie (gleich) die Schwerter schwingen.[PARAGRAPH:1]Bekanntschaften werden gemacht, Hände werden geschüttelt und eine Stadt - oder gar ein Reich - wird am Laufen gehalten.[PARAGRAPH:2]Auszug aus einer kürzlich gefundenen Universitätsdissertation: "Eine Abhandlung über das städtische Gasthaus: Die Räder eines Reiches", Kandros Fir</German>


    So... wie gefällt's?

    Grüße, LT.

  8. #158
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Lord Tirian Beitrag anzeigen
    Achtung Spoiler:
    <German>[TAB]Das geschäftige Treiben eines städtischen Gasthauses unterscheidet es von seinem Pendant auf dem Land, wo die Bänke sich oft schon verformt haben um sich den Hinterteilen der Stammgäste anzupassen. Es erfüllt dem selben Zweck - es ist ein Ort der Entspannung und ein Gemeindezentrum - aber die Musik verstummt nicht immer sobald ein neues Gesicht das Gasthaus betritt.[PARAGRAPH:1]Das städtische Gasthaus erfüllt auch andere, weniger erwartete Zwecke: Es ist ein Ort für Geschäfte - ob seriös oder nicht, es ist ein Ort wo neue Bekanntschaften gemacht werden und ein Umschlagplatz für Informationen und neue - oder importierte - Ideen. Wahrlich, so manche dieser Ideen überdenkt man am nächsten Morgen und mit einem klareren Kopf schnell wieder, einige dieser Informationen sind trunkenes Geschwätz und manche Bekanntschaften werden am besten gleich wieder vergessen, aber es gibt nur wenige andere Plätze an denen ein Amurit einen Balseraph treffen kann ohne sie (gleich) die Schwerter schwingen.[PARAGRAPH:1]Bekanntschaften werden gemacht, Hände werden geschüttelt und eine Stadt - oder gar ein Reich - wird am Laufen gehalten.[PARAGRAPH:2]Auszug aus einer kürzlich gefundenen Universitätsdissertation: "Eine Abhandlung über das städtische Gasthaus: Die Räder eines Reiches", Kandros Fir</German>


    So... wie gefällt's?

    Grüße, LT.
    Nicht übel.
    Bist du zweisprachig aufgewachsen oder fürs Studium in England?
    Folgende Tags sind übrigens noch komplett ohne Übersetzung (Stand 0.34 letzter Patch):

    TXT_KEY_BUILDING_COURTHOUSE_PEDIA
    TXT_KEY_BUILDING_TAVERN_PEDIA

    TXT_KEY_LEADER_OS-GABELLA_PEDIA

    TXT_KEY_UNIT_ALAZKAN_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_DIVIDED_SOUL_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_HELLHOUND_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_OGRE_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_PHALANX_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_SONS_OF_ASENA_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_STEPHANOS_PEDIA

    Bin gerade mit der XML für 0.40 durch. Da wird die Liste nochmal um einiges länger.

  9. #159
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Bist du zweisprachig aufgewachsen oder fürs Studium in England?
    Oh, ich studiere nur in England, mache aber das ganze Studium hier. Komme eigentlich aus dem Ruhrpott.

    Und... ja, da ist ja noch eine Menge zu übersetzen...

    Gebt mir was und ich versuch mich mal dran, braucht mir aber nur den XML-Tag zu geben, ich find's schon!

    Nebenbei: Ein Doctor Who-Fan! Ich liebe die Serie momentan!

    Grüße, LT.

  10. #160
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Ein Ruhrpottler in Manchester, muss ja fast wie Heimat sein.

    Tags siehe oben. Die für die neue Version muss ich erst noch "etwas" sortieren. Sind ne ganze Menge, vor allem für die Szenarien.
    Zum Bearbeiten würde ich Notepad++ empfehlen. Word und Co. formatieren manchmal Zeichen in die Texte, die Civ nicht so mag.

    Doctor Who ist wirklich toll. So ur-britisch, manchmal trashig und trotzdem klasse gemacht. Leider haben sie hier nur die ersten zwei Staffeln der neuen Serie ausgestrahlt. Muss mir mal die DVD-Boxen bestellen.

  11. #161
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Hier ist der Tavern Text

    [TAB]There are hundreds of different kinds of taverns across Erebus, some quiet and comfortable, others violent and dangerous. But the most interesting lies in the sewers beneath Alexandria and is called "The Pit". It only opens at night, when the curfew keeps the honorable inside their homes and those with more exotic tastes sneak to and from the labyrinth of sewer passages to get to the Pit.[PARAGRAPH:1]Within everyone wears masks, the common folk wear black hoods while the rich often sport lavish demon masks set with valuable stones and gold. Masks set with fake gems and painted to look like valuable metals allow a commoner to masquerade as a noble, and a simple black burlap sack with eyeholes allows a high priest to find lurid pleasures without being noticed.[PARAGRAPH:1]There are various forms of debauchery practiced in the Pit, but the most reknown is the Chorus of Hell. Within the deepest hell there are wastes filled with the souls of those that committed suicide. These souls are gathered by demons and forced to lament eternally as it pleases the lord of despair. The Chorus of Hell is a single man who is able to channel this music. As he stands on the Pits sunken stage sounds too horrific and beautiful for a single voice pour through him into the room. The effect is entrancing and those that hear it find it haunts them for weeks and months afterwards. More than a few people have committed suicide themselves after hearing the song. The truly depraved never miss a performance.

  12. #162
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Ein Ruhrpottler in Manchester, muss ja fast wie Heimat sein.
    In der Tat!

    Und Notepad++ - benutze ich schon seit einer ganzen Weile, sonst würden mich die Python-Skripte in den Wahnsinn treiben.

    Naja, habe mal zwei Einträge übersetzt:

    TXT_KEY_UNIT_SONS_OF_ASENA_PEDIA
    Achtung Spoiler:
    <German>[TAB]Eine Legende der Doviello besagt, dass in den frühen Tagen des Zeitalters des Winters eine Stadt der Hippus durch die Illianer vernichtet wurde. Ein Neugeborenes überlebte das Gemetzel und wurde alleine zurückgelassen, bis eine durch die Ruinen streifende Wölfin die Schreie des Jungens hörte. Sie säugte das Menschenkind mit ihrer Milch und so wurde das Kind der Urvater des Volks der Doviello. Der Name der Wölfin war Asena und die Axtkämpfer der Doviello wurden nach dieser Legende benannt.[PARAGRAPH:1]Es gab viele Versuche der Doviello eine besondere Abstammung anzudeuten. Ihre Erzählungen widersprechen sich oftmals und haben wenig gemein mit der wirklichen Geschichte. Mit dieser Legende ist es nicht viel anders.[PARAGRAPH:1]In Wahrheit sind die Doviello die Mischlinge Erebus', Männer und Frauen, die der Menschlichkeit entsagt haben als sie versuchten das Zeitalter des Eises zu überleben. Unter ihnen war es ebenso wahrscheinlich ein paar Mitglieder eines eroberten Stammes in ihren eigenen aufzunehmen, wie einige Eigene jede Woche in brutalen Machtkämpfen zu töten. Als Folge dessen kann keine echte Abstammung zurückverfolgt werden - abgesehen davon dass nur die Stärksten und Gewalttätigsten in ihren Rängen länger als ein paar Tage verblieben.</German>


    TXT_KEY_UNIT_HELLHOUND_PEDIA
    Achtung Spoiler:
    <German>Es gibt Gebiete der Hölle, die von niemandem beansprucht werden. Diese ungeformten Einöden sind bekannt als die Untiefen und wehklagende Seelen suchen sie auf um den endlosen Qualen der Hölle zu entfliehen. Dämonen, mit einigen Höllenhunden im Gespann, sammeln diese Seelen und ertauschen sich mit ihnen verschiedene Annehmlichkeiten bei den Fürsten der Hölle. Die feine Nase dieser Hunde kann die Furcht oder das Leid einer Seele noch nach Tagen wittern. Der einzige Weg ihnen zu entkommen ist ruhig und emotionslos zu bleiben - eine schwieriges Unterfangen in der Hölle, besonders wenn man das unheilvolle Gejaule der Hunde hört.</German>


    Grüße, LT.

  13. #163
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Lord Tirian Beitrag anzeigen
    In der Tat!

    Und Notepad++ - benutze ich schon seit einer ganzen Weile, sonst würden mich die Python-Skripte in den Wahnsinn treiben.

    Naja, habe mal zwei Einträge übersetzt:

    TXT_KEY_UNIT_SONS_OF_ASENA_PEDIA
    Achtung Spoiler:
    <German>[TAB]Eine Legende der Doviello besagt, dass in den frühen Tagen des Zeitalters des Winters eine Stadt der Hippus durch die Illianer vernichtet wurde. Ein Neugeborenes überlebte das Gemetzel und wurde alleine zurückgelassen, bis eine durch die Ruinen streifende Wölfin die Schreie des Jungens hörte. Sie säugte das Menschenkind mit ihrer Milch und so wurde das Kind der Urvater des Volks der Doviello. Der Name der Wölfin war Asena und die Axtkämpfer der Doviello wurden nach dieser Legende benannt.[PARAGRAPH:1]Es gab viele Versuche der Doviello eine besondere Abstammung anzudeuten. Ihre Erzählungen widersprechen sich oftmals und haben wenig gemein mit der wirklichen Geschichte. Mit dieser Legende ist es nicht viel anders.[PARAGRAPH:1]In Wahrheit sind die Doviello die Mischlinge Erebus', Männer und Frauen, die der Menschlichkeit entsagt haben als sie versuchten das Zeitalter des Eises zu überleben. Unter ihnen war es ebenso wahrscheinlich ein paar Mitglieder eines eroberten Stammes in ihren eigenen aufzunehmen, wie einige Eigene jede Woche in brutalen Machtkämpfen zu töten. Als Folge dessen kann keine echte Abstammung zurückverfolgt werden - abgesehen davon dass nur die Stärksten und Gewalttätigsten in ihren Rängen länger als ein paar Tage verblieben.</German>


    TXT_KEY_UNIT_HELLHOUND_PEDIA
    Achtung Spoiler:
    <German>Es gibt Gebiete der Hölle, die von niemandem beansprucht werden. Diese ungeformten Einöden sind bekannt als die Untiefen und wehklagende Seelen suchen sie auf um den endlosen Qualen der Hölle zu entfliehen. Dämonen, mit einigen Höllenhunden im Gespann, sammeln diese Seelen und ertauschen sich mit ihnen verschiedene Annehmlichkeiten bei den Fürsten der Hölle. Die feine Nase dieser Hunde kann die Furcht oder das Leid einer Seele noch nach Tagen wittern. Der einzige Weg ihnen zu entkommen ist ruhig und emotionslos zu bleiben - eine schwieriges Unterfangen in der Hölle, besonders wenn man das unheilvolle Gejaule der Hunde hört.</German>


    Grüße, LT.
    Danke

    Ich hab hier noch zwei tags

    TXT_KEY_CONCEPT_DEFENSIVE_STRIKE_PEDIA
    TXT_KEY_CONCEPT_UNIQUE_FEATURES_PEDIA

  14. #164
    Registrierter Benutzer Avatar von Lord Tirian
    Registriert seit
    23.02.08
    Ort
    Liverpool, UK
    Beiträge
    36
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Ich hab hier noch zwei tags

    TXT_KEY_CONCEPT_DEFENSIVE_STRIKE_PEDIA
    TXT_KEY_CONCEPT_UNIQUE_FEATURES_PEDIA
    Uhm... dazu: Wie soll denn "Defensive Strike" allgemein übersetzt werden, also nicht nur der Pedia-Eintrag? Oder soll ich selbst versuchen etwas passendes zu finden?

    Und "Unique Features" wurde mit "Einzigartige Modernisierungen" übersetzt... und irgendwie habe ich das Gefühl, dass "Modernisierungen" nicht so ganz passend ist. Trotzdem einfach so lassen?

    Grüße, LT.

  15. #165
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    TXT_KEY_CONCEPT_UNIQUE_FEATURES_PEDIA

    Das hatte ich eigentlich übersetzt und auch verschickt, afaik...
    Hier nochmal:
    Achtung Spoiler:
    [H1]Einzigartige Modernisierungen[\H1][PARAGRAPH:2]Einzigartige Modernisierungen werden zufällig während der Kartengenerierung verteilt. Es kann jeweils nur eine Einzige von jeder Art auf der Karte geben, wobei die Wahrscheinlichkeit des Auftretens durch die Kartengröße bestimmt wird. Die möglichen Einzigartigen Modernisierungen sind:[NEWLINE][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_AIFON_ISLE]Insel der Aifon[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_BRADELINES_WELL]Bradelines Brunnen[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_BROKEN_SEPULCHER]Geöffnetes Grab[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_DRAGON_BONES]Drachenknochen[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_GUARDIAN]Wächter des Pristinpasses[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_LETUM_FRIGUS]Letum Frigus[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_MAELSTROM]Mahlstrom[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_MIRROR_OF_HEAVEN]Himmelsspiegel[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_ODIOS_PRISON]Odios Gefängnis[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_POOL_OF_TEARS]See der Tränen[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_PYRE_OF_THE_SERAPHIC]Scheiterhaufen der Engel[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_REMNANTS_OF_PATRIA]Überreste von Patria[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_SEVEN_PINES]Sieben Kiefern[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_TOMB_OF_SUCELLUS]Grab des Sucellus[\LINK][NEWLINE][LINK=IMPROVEMENT_YGGDRASIL]Weltenbaum Yggdrasil[\LINK][PARAGRAPH:2][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT][COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]Anmerkung von Kael[COLOR_REVERT]: Einzigartige Modernisierungen wurden eingeführt, um die Karten interessanter zu gestalten. Außerdem waren einige der geplanten Wunder nicht dafür geeignet, vom Spieler errichtet zu werden (wie der Weltenbaum Yggdrasil und das Grab des Sucellus). Daher ist es sinnvoller, wenn sie vom Spieler gefunden werden können.

Seite 11 von 15 ErsteErste ... 789101112131415 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •