Seite 9 von 22 ErsteErste ... 567891011121319 ... LetzteLetzte
Ergebnis 121 bis 135 von 319

Thema: Übersetzungsfehler in FfH Shadow

  1. #121

  2. #122
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    (15) Hmm? - versteh ich nich was is daran schwer verstaendlich? - ausser dass da ein Satzzeichen fehlt n "." oder besser n "!"

    (12) jo nur n Wortdreher wies aussieht.

    Darklor
    Out of the dark into the dark.

  3. #123
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Ich arbeite schon länger an einer Überarbeitung aller Texte, die ich dann Kontrollator zukommen lasse (, der davon auch weiß). Hier mal meine Versionen der Texte:

    Tipp... Vorsicht vor den Barbaren in den frühen Phase einer Partie. Orthus der Barbarenkönig ist sehr stark, aber die Einheit, die ihn besiegt, erhält seine Axt als Belohnung.

    Tipp... Wenn der Armageddonzähler zu hoch steigt, erscheint der Avatar des Zorns als eine Barbaren-Einheit, und ein Teil der lebenden Einheiten der Welt wird sich ihm anschließen.

    Tipp... Angriffe mit Fernkampf-Einheiten sind nicht leicht, aber möglich. Bogenschützen und Langbogenschützen mögen nicht die besten Sturmtruppen darstellen, aber ausreichend erfahrene Einheiten höherer Beförderungsstufen können respektable Ergebnisse erzielen.
    Also ich bin gegen Whos Veraenderung von Tipp 1 und 3 dieserart -

    Bei Tip 1 Gehts nur um den König und seine Axt und nicht allgemein um die Barbaren - haben die Barbaren nich sowieso n eigenen Tip?

    Tip 3 - Angreifen ist immer leicht - Es geht auch nich darum, dass sie zu Sturmtruppen werden sollen. - Es muessen die richtigen Befoerderungen sein, wenn sie erfolgreich angreifen sollen.

    Fuer Tip 3 wuerd ich Vorschlagen: Zögern sie nicht auch mit Distanzeinheiten anzugreifen. Bogenschützen und Langbogenschützen (aber gibt es nich noch mehr?) sind vieleicht nicht die besten Offensiveinheiten, doch koennen sie mit den richtigen Beförderungen respektable Ergebnisse erzielen.

    Darklor
    Out of the dark into the dark.

  4. #124
    Schattaturboxer Avatar von --==ps==-- ©
    Registriert seit
    25.01.08
    Ort
    in der tastaturarmatur
    Beiträge
    70
    ..da muss ich darklor recht geben. tip 3 : , zumal lang/bogenschützen allein schon durch ihren anfänglichen stadtverteidigungs-bonus ja schon als defensive einheiten vorgesehen sind. ..(so wegen sturmtruppen.) / .. klar kann man als spieler bspw. die bogis mit stärke/schock/flammenpfeile..etc. befördern, aber allein schon die tatsache dass man sie nicht mit dem stadtangriffs-bonus befördern kann, ist selbsterklärend.

    @darklor ..sgibt noch den kompositbogenschützen und den scharfschützen..beide steigerungen des langbogenschützen.
    aber müssen ja nich alle im text erscheinen....bogenschützen reicht finde ich.
    Geändert von --==ps==-- © (26. März 2008 um 10:44 Uhr)
    - vetter von gurid und margalard.
    - "Eine Meuchelmörder ist vom Kampf geflohen mit deiner hippuisch Unterschlupf." - welch´ romanze !

  5. #125
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    Ich hab noch ein Paar Kleinigkeiten:


    Hier sollte es wohl fließt heißen:



    Hütten
    sollten auch bei den Tips Hütten und nicht Gehöfte heißen:


    Und ein Yak ist ein Tier und keine Person. Damit sollte diese Stadt eher Yakspur heißen:

    Seit wann übersetzen wir eigentlich Städtenamen. Das Original hieß doch bestimmt Yak trail
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  6. #126
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    Zitat Zitat von Jilocasin Beitrag anzeigen
    Seit wann übersetzen wir eigentlich Städtenamen. Das Original hieß doch bestimmt Yak trail

    Ah, ich glaub die werden schon recht lange mituebersetzt:

    http://www.civforum.de/showthread.php?t=41849

    Darklor
    Out of the dark into the dark.

  7. #127
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    Ich sehe gerade spur ist ein englisches Wort und bedeutet so etwas wie Sporn, Dorn, Felsvorsprung, usw....
    Yak´s Spur ist also doch ein schöner knackiger englischer Name und meine Bemerkung somit überflüssig. Mea Culpa.

  8. #128
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Darklor Beitrag anzeigen
    Ah, ich glaub die werden schon recht lange mituebersetzt:

    http://www.civforum.de/showthread.php?t=41849

    Darklor


    Da weisst du aber mehr als ich

    Ich habe noch nie eine liste von Städtenamen erhalten die ich umbenennen soll.

    und solange ich die nicht erhalte kann ich auch keine Städtenamen übersetzen/umbenennen

  9. #129
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    Maschinenbau führt zu.......
    Maschinenbau
    Eins davon war mal Ingenieurwesen im Orginalspiel....
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  10. #130
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Jilocasin Beitrag anzeigen
    Maschinenbau führt zu.......
    Maschinenbau
    Eins davon war mal Ingenieurwesen im Orginalspiel....
    Das ist ein Fehler den wir schon mal hatten. Leider konnte ich nichts dagegen tun. ich habe ingenieuerwesen nicht umbenennt.

    Woran das liegt das es bei dir so angezeigt wird kann ich nicht sagen. Vielleicht stöberst du mal in alten fehlerthreads, ob und wqie wir das problem gelöst hatten.

    Ich hab hier im cafe nicht soviel zeit das ich das tun könnte

  11. #131
    Misanthrop Avatar von Jilocasin
    Registriert seit
    12.03.01
    Beiträge
    1.676
    delnan hatte das Problem mal, konnte jetzt aber nicht erkennen, ob es gelöst wurde. Könnte daran liegen, das ich im Moment ohne Übersetzung spiele. Spiele patch e, aber die Übersetzung ist ja erst bei c. Funzt das trozdem, oder macht das Probleme

  12. #132
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Geht ohne Probleme. Die Patches waren ja nur Bugfixes. Es kamen keine neuen Objekte dazu.

  13. #133
    Registrierter Benutzer Avatar von Caldar
    Registriert seit
    19.04.08
    Beiträge
    10
    Wo kann man eigentlich den Changelog zum Patch e? Ich hab alles im englischen Forum durchgesucht sie aber nicht gefunden.

  14. #134
    Schattaturboxer Avatar von --==ps==-- ©
    Registriert seit
    25.01.08
    Ort
    in der tastaturarmatur
    Beiträge
    70
    - vetter von gurid und margalard.
    - "Eine Meuchelmörder ist vom Kampf geflohen mit deiner hippuisch Unterschlupf." - welch´ romanze !

  15. #135
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744

Seite 9 von 22 ErsteErste ... 567891011121319 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •