Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 15 von 23

Thema: Diskussion: Zufallsereignisse

  1. #1
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744

    Diskussion: Zufallsereignisse

    So da sich so schnell niemand meldet und ich leider nicht in der Lage bin, die Texte selber zu übersetzen stelle ich die mal hierein.

    Event: Abenteuer

    • One of your heroes would like to lead an adventuring party to explore an ancient tomb.
    • Take the best equipment we can provide to ensure your success.

    Event: Aerons Auserwählter

    • Your unit wakes from dreams of blood. Aeron, the god of hate, has chosen your assassin to deliver his message to creation. Take the assassin to one of your cities to allow him to spread that message.
    • I will consider it


    Event: Aschfahler Schleier, Handel mit Sallos

    • Sallos, Duke of the 8th layer of Hell, offers you the service of his daughter, the beautiful Kalra. Her reason is frequently overcome by her bloodlust and Sallos hopes that time spent on creation will increase her discipline.
    • I will personally ensure that she recieves the attention she requires.


    So bitte hilfe

  2. #2
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Event: Abenteuer

    • One of your heroes would like to lead an adventuring party to explore an ancient tomb.
      Einer eurer Abenteurer wünscht, eine Expedition in ein antikes Grab anzuführen.
    • Take the best equipment we can provide to ensure your success.
    Gebt ihnen unsere beste Ausrüstung, um ihren Erfolg zu garantieren.
    Event: Aerons Auserwählter

    • Your unit wakes from dreams of blood. Aeron, the god of hate, has chosen your assassin to deliver his message to creation. Take the assassin to one of your cities to allow him to spread that message.
      Unsere Einheit hat Träume voller Blut: Aeron, Gott des Hasses, hat unsere [assassin ] auserwählt, seine Botschaft an die Schöpfung zu überbringen. Bringen sie die Einheit in eine unserer Städte um sie dieBotschaft verbeiten zu lassen.
    • I will consider it
    Ich werde darüber nachdenken.

    Event: Aschfahler Schleier, Handel mit Sallos

    • Sallos, Duke of the 8th layer of Hell, offers you the service of his daughter, the beautiful Kalra. Her reason is frequently overcome by her bloodlust and Sallos hopes that time spent on creation will increase her discipline.
      Sallos, Herzog der 8. Ebene der Hölle, bietet euch die Dienste seiner Tochter, der wunderschönen Kalra, an. Ihr Verstand lässt sich oft von ihrer Blutlust überstimmen [gibts da ne bessere formulierung für ] lässt, und Sallos hofft, dass ein kleiner Aufenthalt in/auf/bei/ der Schöpfung ihre Disziplin verbessert.
    • I will personally ensure that she recieves the attention she requires.
    Ich werde persönlich dafür sprgen, dass sie die Aufmerksamkeit bekommt, die sie verdient.

    So bitte hilfe

  3. #3
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Danke delnan

    Es dürfen auch ruhig andere leute mitmachen.

    Event:Carnival star

    • A carnival performer in %s2_city shows great talent.
    • Raise the prices of the carnival.
    • Attend one of the shows yourself, it will bring fame to the city.
    • That talent is wasted juggling apples, press him into military service.
    • The Fellowship values such talent, allow them to recruit the performer. (requires the Fellowship of Leaves state religion)


    Event: Zirkel von Gaelan
    • The guildmaster of the mage guild in %s2_city asks for your help with a problem student. This student insists on trying wild theories that the guild master suspects could be quite dangerous, even if correct.
    • I will trust the judgement of the guild master. Exile the willful apprentice!
    • Your conservative approach to magic is getting us nowhere! This apprentice will be promoted to guild master, let him try his theories!
    • Citizens in %s2_city are worried about strange occurances. Livestock are dying without cause, and some of the town wells have dried up. They suspect the mage guild is carrying out dangerous experiments!
    • Then we will destroy the mage guild!
    • Cranky citizens are the price of progress!
    • Your tax collectors stumbled upon a disturbing scene in the mage guild in %s2_city! Townspeople have been abducted and experimented on! The guild master, Gaelan, offers to spread his teachings and increase the power of your mages if you let him continue, but a young man trapped by the guild begs you to free him.
    • Shut down this abomination!
    • Very well, let's keep this between us.

  4. #4
    GröFaz Avatar von Stopper
    Registriert seit
    23.08.06
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    1.985
    Event:Carnival star

    * A carnival performer in %s2_city shows great talent.
    * Raise the prices of the carnival.
    * Attend one of the shows yourself, it will bring fame to the city.
    * That talent is wasted juggling apples, press him into military service.
    * The Fellowship values such talent, allow them to recruit the performer. (requires the Fellowship of Leaves state religion)
    Ereignis: Held des Volksfestes
    * Ein Schausteller erweist großes Talent in der Stadt xyz
    * Erhöhe den Eintrittspreis des Volksfestes
    * Nimm selbst an dem Spektakel teil, es wird den Ruhm der Stadt fördern
    * Die Gemeindschaft erkennt dieses Talent an, steck ihn in den Militärdienst
    (Erfordert die Gemeindschaft des Laubes als Staatsreligion)

  5. #5
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Stopper Beitrag anzeigen
    Ereignis: Held des Volksfestes
    * Ein Schausteller erweist großes Talent in der Stadt xyz
    * Erhöhe den Eintrittspreis des Volksfestes
    * Nimm selbst an dem Spektakel teil, es wird den Ruhm der Stadt fördern
    * Die Gemeindschaft erkennt dieses Talent an, steck ihn in den Militärdienst
    (Erfordert die Gemeindschaft des Laubes als Staatsreligion)
    also bei den beiden letzten hast du irgendwas verwechseln. das passt nicht und es ist auch einer zuwenig

  6. #6
    Pull the moon Avatar von Errol
    Registriert seit
    29.11.07
    Beiträge
    273
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen

    Event:Carnival star

    • A carnival performer in %s2_city shows great talent.
    • Raise the prices of the carnival.
    • Attend one of the shows yourself, it will bring fame to the city.
    • That talent is wasted juggling apples, press him into military service.
    • The Fellowship values such talent, allow them to recruit the performer. (requires the Fellowship of Leaves state religion)


    Ereignis: Populärer Akrobat (?)

    * Der Jahrmarkt der Stadt xyz hat seit kurzem einen populären und talentierten Akrobaten.
    * Schlagen wir aus diesem Talent Profit! Erhöht die Eintrittspreise!
    * Ich sollte selbst eine Aufführung besuchen - vielleicht wird die Stadt berühmter!
    * Solch ein Talent sollte nicht auf das Jonglieren von Äpfeln verschwendet werden, rekrutiert ihn für das Militär.
    * Die Gefährten schätzen solche Talente, gebt ihnen die Erlaubnis, den Akrobaten in ihre Ränge aufzunehmen.
    Hoffe es war nicht zu schlecht...

  7. #7
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    @Errol:
    Ich finds gut

    @Stopper:
    Fellowship of the Leaves => Gefährten des Laubes
    Ausserdem klingt mir das sehr nach Übersetzungsmaschine


    Event: Zirkel von Gaelan

    * Der Gildenmeister des Magischen Zirkels in %s2_city bittet um Hilfe bei einem Problem mit einem seiner Adepten. Er lässt es sich nicht nehmen, die verrücktesten Theorien auszutesten, die der Gildenmeister für gefährlich hält, obschon sie stimmen.
    * Ich vertraue auf die Weisheit der Gildenmeisters. Verbannt den eigenwilligen Adepten!
    *Stures Beharren auf bekannten Praktiken steht dem Fortschritt im Wege! Macht den Adepten zum Gildenmeister und lasst ihn seine Theorien in die Praxis umsetzen!
    * Die Bewohner von %s2_city sind besorgt wegen seltsamen vorfällen. Vieh stirbt grundlos, und einige [town wells ] sind ausgetrocknet. Sie vermuten, dass seltsame Experimente des Magischen Zirkels dafür verantwortlich sind!
    * Dann zerstört den Magischen Zirkel!
    * Diese Vorkommnisse sind der Preis für den Fortschritt!
    *Eure Steuereintreiber haben in %s2_city eine beunruhigende Szene erlebt! Stadtbewohner wurden eingefangen und für Versuche missbraucht! Der Gildenmeister, Gaelan, bietet euch im Gegenzug dafür, dass ihr diese Vorkommnisse ignoriert, die Weitergabe seines Wissens und damit eine Verstärkung eurer Magier an, doch zeitgleich fleht euch ein junger gefangener der Gilde an, ihr möget ihn doch befreien.
    *Beendet diese Untaten!
    *Gut gut, dann bleibt das also unter uns.


  8. #8
    夢 天 風 空 雨 光
    Registriert seit
    24.12.07
    Beiträge
    135
    Event: Zirkel von Gaelan
    The guildmaster of the mage guild in %s2_city asks for your help with a problem student. This student insists on trying wild theories that the guild master suspects could be quite dangerous, even if correct.
    Der Gildenmeister der Magiergilde in %s2_city ersucht uns um Hilfe wegen eines problematischen Adepten. Dieser beharrt darauf, die verrücktesten Theorien auszuprobieren, welche nach Ansicht des Gildenmeisters selbst dann gefährlich sein könnten, wenn sie korrekt sind.

    I will trust the judgement of the guild master. Exile the willful apprentice!
    -> Ich werde dem Urteilsvermögen des Gildenmeisters vertrauen. Verbannt den eigensinnigen Adepten!

    Your conservative approach to magic is getting us nowhere! This apprentice will be promoted to guild master, let him try his theories!
    -> Euer konservatives Verständnis von Magie bringt uns nirgendwo hin! Der Adept soll neuer Gildenmeister werden, lasst ihn seine Theorien ausprobieren!

    Citizens in %s2_city are worried about strange occurances. Livestock are dying without cause, and some of the town wells have dried up. They suspect the mage guild is carrying out dangerous experiments!
    -> Die Bewohner von %s2_city sind durch seltsame Ereignisse beunruhigt. Vieh stirbt ohne Grund und einige Brunnen sind ausgetrocknet. Sie vermuten, dass die Magiergilde gefährliche Experimente durchzuführt!

    Then we will destroy the mage guild!
    -> Dann werden wir die Magiergilde zerschmettern! (vernichten)

    Cranky citizens are the price of progress!
    -> Schrullige (launische) Bürger sind der Preis des Fortschritts!

    Your tax collectors stumbled upon a disturbing scene in the mage guild in %s2_city! Townspeople have been abducted and experimented on! The guild master, Gaelan, offers to spread his teachings and increase the power of your mages if you let him continue, but a young man trapped by the guild begs you to free him.
    -> Eure Steuereintreiber sind auf beunruhigende Dinge in der Magiergilde von %s2_city gestoßen! Dorfbewohner wurden entführt und für Experimente missbraucht!
    Für den Fall, dass wir Gildenmeister Gaelan gewähren lassen, bietet er uns an, seine Lehre zu verbreiten (Ergebnisse zu veröffentlichen) und damit die Macht unserer Magier zu stärken. Doch ein junger Mann, der von der Gilde festgesetzt wurde, fleht uns an, ihn zu befreien.

    Shut down this abomination!
    -> Beendet diese Abscheulichkeiten!

    Very well, let's keep this between us.
    -> Nun, das bleibt unter uns.


    A carnival performer in %s2_city shows great talent.
    -> Ein Gaukler in %s2_city zeigt großes Talent.

    Raise the prices of the carnival.
    -> Erhöht die Preise auf dem Karneval.

    Attend one of the shows yourself, it will bring fame to the city.
    -> Besucht selbst eine der Vorführung - es wird den Ruhm der Stadt mehren.

    That talent is wasted juggling apples, press him into military service.
    -> Solch ein Talent mit Apfeljonglieren zu vergeuden... Zieht ihn ins Militär ein!

    The Fellowship values such talent, allow them to recruit the performer. (requires the Fellowship of Leaves state religion)
    -> Die Gefährten (Gemeinschaft) schätzt solche Talente, erlaubt ihnen den Gaukler anzuwerben. (Erfordert Gefährten [ich finde Gemeinschaft würde dafür besser passen ] des Laubes als Staatsreligion)

  9. #9
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    Zitat Zitat von delnan Beitrag anzeigen
    Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Event: Abenteuer

    * One of your heroes would like to lead an adventuring party to explore an ancient tomb.
    Einer eurer Abenteurer wünscht, eine Expedition in ein antikes Grab anzuführen.
    * Take the best equipment we can provide to ensure your success.

    Gebt ihnen unsere beste Ausrüstung, um ihren Erfolg zu garantieren.
    Event: Aerons Auserwählter

    * Your unit wakes from dreams of blood. Aeron, the god of hate, has chosen your assassin to deliver his message to creation. Take the assassin to one of your cities to allow him to spread that message.
    Unsere Einheit hat Träume voller Blut: Aeron, Gott des Hasses, hat unsere [assassin ] auserwählt, seine Botschaft an die Schöpfung zu überbringen. Bringen sie die Einheit in eine unserer Städte um sie dieBotschaft verbeiten zu lassen.
    * I will consider it

    Ich werde darüber nachdenken.

    Event: Aschfahler Schleier, Handel mit Sallos

    * Sallos, Duke of the 8th layer of Hell, offers you the service of his daughter, the beautiful Kalra. Her reason is frequently overcome by her bloodlust and Sallos hopes that time spent on creation will increase her discipline.
    Sallos, Herzog der 8. Ebene der Hölle, bietet euch die Dienste seiner Tochter, der wunderschönen Kalra, an. Ihr Verstand lässt sich oft von ihrer Blutlust überstimmen [gibts da ne bessere formulierung für ] lässt, und Sallos hofft, dass ein kleiner Aufenthalt in/auf/bei/ der Schöpfung ihre Disziplin verbessert.
    * I will personally ensure that she recieves the attention she requires.

    Ich werde persönlich dafür sprgen, dass sie die Aufmerksamkeit bekommt, die sie verdient.

    So bitte hilfe
    (Wegen eigener Daemlichkeit 2. Versuch)

    Abenteuer:
    * Take the best equipment we can provide to ensure your success.

    Nehmt die beste Ausruestung, die wir zur Verfuegung stellen koennen, um Euren Erfolg zu sicher zu stellen.
    bzw. Nehmt die beste Ausruestung, die uns zur Verfuegung steht, um Euren Erfolg zu sichern.

    Aerons Auserwaehlter:
    * Your unit wakes from dreams of blood. Aeron, the god of hate, has chosen your assassin to deliver his message to creation. Take the assassin to one of your cities to allow him to spread that message.

    Eure Einheit erwacht aus Traeumen von (voll) Blut. Aeron, der Gott des Hasses hat Euren Assassinen auserwaehlt seine Botschaft der Schoepfung zu ueberbringen. Bringt den Assassinen zu einer Eurer Staedte, um ihm zu erlauben die Botschaft zu verbreiten.

    Handel mit Sallos
    * Sallos, Duke of the 8th layer of Hell, offers you the service of his daughter, the beautiful Kalra. Her reason is frequently overcome by her bloodlust and Sallos hopes that time spent on creation will increase her discipline.

    Sallos, Herzog der 8. Ebene der Hölle, bietet euch die Dienste seiner Tochter, der wunderschönen Kalra, an. Ihre Vernunft ist ab und zu von ihrer Mordlust/Blutrausch (aehnliche Alternativen) übermannt. Sallos hofft, dass ein kleiner Aufenthalt bei der Schöpfung ihre (Selbst-)Disziplin(?) verbessert.
    * I will personally ensure that she recieves the attention she requires.

    Ich werde persönlich dafür sorgen, dass sie die Aufmerksamkeit bekommt, die sie verdient.

    Darklor (immer fuer alternativen zur Diskussion zu haben )
    Out of the dark into the dark.

  10. #10
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Zitat Zitat von Darklor Beitrag anzeigen
    sorgen
    Rechtschreibfetischist

  11. #11
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Ich hab da mal ne Allgemeine Frage:

    Wie ist das eigentlich wenn Kael noch einige Missionen hinzufügt. Die kommen sicherlich noch, wo man irgendetwas finden muss oder so eine bestimmte Ausrüstung.

    Wenn ich die Texte hier öffentlich diskutiere kennt die jeder und die spannung ist vorbei. Oder ist da garnichts spannendes dran und ich mach mir nur zuviele gedanken

  12. #12
    夢 天 風 空 雨 光
    Registriert seit
    24.12.07
    Beiträge
    135
    Äh, ich kann damit leben, dass ich weiß wie es ausgeht...
    ...denke damit sollte man als Übersetzer rechnen
    "And if the radiance of thousand suns /
    would burst into the sky at once /
    that would be /
    like the splendor of the mighty one.
    Now I am become death /
    the destroyer of worlds."

    Nur die Vergessenen sind wahrlich tot.

  13. #13
    Registrierter Benutzer Avatar von WarChicken
    Registriert seit
    27.12.07
    Ort
    Pfungstadt bei Darmstadt
    Beiträge
    92
    Wenn Du das verhindern willst, aber übersetzern trotzdem die Möglichkeit geben willst mitzuarbeiten, kannst Du due Texte ja einfach in Spilertags stecken, wenn dieses Forum so etwas unterstützt...

  14. #14
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von WarChicken Beitrag anzeigen
    Wenn Du das verhindern willst, aber übersetzern trotzdem die Möglichkeit geben willst mitzuarbeiten, kannst Du due Texte ja einfach in Spilertags stecken, wenn dieses Forum so etwas unterstützt...
    Spielertags

    Was ist das

  15. #15

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •