naja es ist so: die inhalte könnte man praktisch kopieren wenn die zeilen gleich sind. wenn sich aber von einem patch zum andern die zeilen verändern (alte verschwinden, neue kommen hinzu) weiss ich nicht wo der die Inhalte womöglich hinkopiert.
Mann muss dann kontrollieren ob dann auch alles richtig ist zeile für zeile und wer ist schon so perfekt das ihm jeder Fehler auffällt, zumal man ja immer zwischen deutscher und englischer spalte wechseln muss.
Es gibt da so eine schutzfunktion womit du bestimmte zellen schützen kannst, aber da kenn ich mich nicht mit aus
hm... Ich mein Fragen kostet ja nix
Also ich muss jetzt aber gleich wieder los... Camillo erklärt sich ja vielleicht bereit das zu tun.. er könnte ja sowas wie unser offizieller Ansprechpartner werden
*räusper* klar jungs, das ist etwas, das ich ihn gleich morgen fragen werde.
also ich finde es wäre nicht schlecht wenn wir Kael die Excel datei schicken sobalt alle außer den pedia einträgen fertig sind. Wir könnten noch die Techs fertig machen und alles andere was man sonst noch so sieht wenn man nicht in die civilopedia guckt.
wenn wir warten bis die Übersetzung zu 100% fertig ist, besteht die gefahr das wir ins hintertreffen geraten wenn ein neuer patch oder die fire version rauskommt
Wenn kael natürlich sagt: "jungs ihr braucht euch keine sorgen zu machen, die nächsten 4-5 monate gibts keine neue version oder patch"
ja dann hätten wir noch noch Luft und könnten erstmal in ruhe an den Pedia-einträgen weiterarbeiten
aber ehrlich gesagt glaub ich das nicht, ich denke das in einigen wochen schon patch "k" erscheinen wird.
Kein Update neben dem deutschen Sprachpaket geplant. Es liegt ganz an uns. Aber zu dritt, bzw. mit nur 2 aktiven Übersetzern schaffen wir es nicht vor 1 oder 2 Monaten, denke ich. Mir graut am meisten vor den unzähligen ellenlangen einzelnen Geschichten der Anführer...I have no plans to release another version of 0.16 unless I get updated text from you guys (so the only change in the patch would be german language
support). So the timeline is completly up to you.
- Kael
aber ich finde den Vorschlag gut, es vorher an Kael zu schicken. Diese Geschichten sind nicht unbedingt notwendig.
Gut das könnte uns genug zeit geben um auch noch alle strategie texte zu übersetzen.
Kopf hoch soviel ist es nicht mehr, wenn man die Geschten der Anführer Weglässt
ok jetzt haben wir nicht mehr genug ZeitSecondly we have set a release date for the first version of "Fire", February 16th. It wont be full featured by that point but it should be playable, fun and ready to start getting playtest feedback from all of you.
Ich bin dafür Kael die bisherige Übersetzung in einigen tagen zu schicken, damit wir dann mit der Excel datei aus der "fire" version weiterarbeiten können ohne alles übertragen zu müssen
Das war seine Antwort auf die Frage, ob man unsere bisherige Übersetzung in das neue Update "Fire" von FfH2 mit einbinden könnte. Die Excel-Datei hab ich ihm inzwischen auch schon zugeschickt.Sure you can send it it to me [...] and I will get it incorprated into "Fire".
- Kael
Ich kann also Entwarnung geben
EDIT: Für die, die des Englischem nicht mächtig sind:
Klar kannst du es mir zuschicken [...] und ich werd es in "Fire" mit eintragen.
Das ist schön, was hat er sonst noch so gesagt? Weil da ist ja dieses [...]
Tja dann muss ich mir jetzt noch überlegen ob ich wenn ich denn an der neuen Fire version arbeite, noch die Textdatei für die 0.16 er Version weiterhin extra veröffentliche
weil vielleicht steigt nicht jeder darauf um...
Soweit ich weiß haben die Updates für FfH nie bisherige Savegames negativ beeinflusst - soll heißen, man kann alte Saves weiter spielen. Von daher wüsste ich nicht, was gegen eine Aktualisierung sprechen würde und die, die es warum auch immer trotzdem nicht wollen, ham eben Pech gehabt..
Aber wenns dich nicht zu viel Arbeit kostet, kannst nattürlich auch noch für ne Weile für beide Versionen anbieten, bis "Fire" ein wenig von den ganzen Bugs - die es sicher geben wird - befreit ist. Musst du aber meiner Meinung nacht nicht und auf Dauer sowieso nicht.
ja ich bin mir nur noch nicht völlig schlüssig ob wir mit der Übersetzung völlig zu "Fire" wechseln und die 0.16er ganz einmotten
mal sehen
Hae? - Also wenn ich das richtig gelesen hatte waren die Saves von 15 zu 16 nich kompatibel - oder hab ich da was falsch verstanden?
Darklor
Out of the dark into the dark.