Umfrageergebnis anzeigen: WIe soll die Religion "Octopus Overlords" übersetzt werden?

Teilnehmer
14. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • Mit dem Wort Krake

    3 21,43%
  • Durch ein Synonym, das das Wort "Krake" wiederspiegelt

    8 57,14%
  • Durch irgend einen anderen Weg (bitte Posten wie genau)

    3 21,43%
Seite 2 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 16 bis 30 von 68

Thema: Octopus Overlords

  1. #16
    Versus the world Avatar von Jense
    Registriert seit
    07.10.06
    Ort
    Wunstorf
    Beiträge
    2.142
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Kontri, das ist der größte Mist der dir bisher eingefallen ist
    Trifft es gut. Bleib lieber bei etwas Krakenartigem.
    Tiere sind auch nur Menschen(-futter)

    Mach mit beim Civ4DG1 - Komm ins Imperium!

  2. #17
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Warum wollen eigentlich alle das wort Krake in der reli haben? Das klingt voll krakenmäßig krakig

    Göttliche Krakenmonster

    königliche krakenmonster(2 mal K wie im original auch)

    besser?

    wenn nicht

  3. #18
    Versus the world Avatar von Jense
    Registriert seit
    07.10.06
    Ort
    Wunstorf
    Beiträge
    2.142
    Ups. Habe gar nicht gewusst, dass das was mit Reli zu tun hat... Und deinen jetzigen Vorschlag finde ich ganz okay.
    Tiere sind auch nur Menschen(-futter)

    Mach mit beim Civ4DG1 - Komm ins Imperium!

  4. #19
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Warum wollen eigentlich alle das wort Krake in der reli haben? Das klingt voll krakenmäßig krakig

    Göttliche Krakenmonster

    königliche krakenmonster(2 mal K wie im original auch)

    besser?

    wenn nicht
    Mir gefällt "königliches krakenonster" auch ganz gut, muss ich jetzt mal so zugeben ... "monster" lässt das "Krake" irgendwie etwas besser klingen
    Ich würds nur durch heilig oder göttlich ersetzen
    also
    A) Heiliges Krakenmonster
    B)Göttliches Krakenmonster
    Wer ist dafür?
    (muahaha, ich wollt den Smily schon immer mal benutzen)

  5. #20
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    Kontri? - entspann dich.

    (mir gefällt "Gottgleiche Kraken" - nur mal so nebenbei)

  6. #21
    Versus the world Avatar von Jense
    Registriert seit
    07.10.06
    Ort
    Wunstorf
    Beiträge
    2.142
    Heilig klingt besser.
    Tiere sind auch nur Menschen(-futter)

    Mach mit beim Civ4DG1 - Komm ins Imperium!

  7. #22
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    vielleicht auch "Heilige Kraken". würde ich auch unterschreiben.

  8. #23
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Camillo Beitrag anzeigen
    vielleicht auch "Heilige Kraken". würde ich auch unterschreiben.
    hm.... is nattürlich die Frage, ob man von einem großen Gott spricht (Heiliges Krakenmonster), der zufällig wie ne Krake aussieht, oder halt ob es eher wie bei den Hindus und den Kühen ist (Heilige Kraken)... hm...

  9. #24
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    naja ich bin dann für heiliges krakenmonster

    da es aber im englischen overlords heißt, bin ich für plural

    also Die heiligen Krakenmonster

    mit dem monster dahinter wirkt das wort krake auch nicht mehr ganz so schlimm

  10. #25
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    o man, ein krake ist doch schon ein monster. ich brauch das 'monster' nicht. lässt es sich denn wirklich nicht reduzieren auf "Heilige Kraken"? mir geht das wort doch auch nicht wie öl runter, sondern eher wie schlacke, ABER darum gefällt es mir ja! weil es eben nicht so rund klingt wie alles andere.

    K - R - A - K - E - N

    wuah, schüttel - aber das fetzt. ich mag dieses Kk

  11. #26
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Ich dachte die Übertragung ins deutsche soll rund klingen das ist doch das ziel oder?

  12. #27
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    hm.. mit oder ohne monster... da muss ich erstmal drüber schlafen

  13. #28
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    bevor du schlafen gehst SiLL, schau bitte noch in den übersetzerthread...

  14. #29
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Camillo Beitrag anzeigen
    bevor du schlafen gehst SiLL, schau bitte noch in den übersetzerthread...
    rofl... na um acht bekomm ich noch kein Auge zu aber klar, mach ich

  15. #30
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    nach einer odyssee durch die deutsche sprachlandschaft, welche mit 'O' beginnt, bin ich heute zu einem sehr einfachen namen gekommen, der mir nicht mehr aus dem kopf geht. angefangen hat es mit 'Ob', von Obmann und Obleute, etc. also hochgestellten persönlichkeiten. die brücke zur 'Obrigkeit' bis hin zu den 'Oligarchen' führte mich letztendlich zu

    "Oktopus Obheilige"

    , da uns das göttliche ja wichtig ist.

    das führt also dahin, das selbst ich vom "Krake" vorerst abstand nehme, da mir diese bezeichnung in dieser kombination äusserst gut gefällt.
    Geändert von Camillo (09. Januar 2007 um 13:57 Uhr)

Seite 2 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •