Was möchte mir die gute Frau damit nur sagen?
Was möchte mir die gute Frau damit nur sagen?
Is das nich das alberne Lachen von Perpentach, dass irgendwer unbedingt mit eingebaut wissen wollte?
Darklor
Out of the dark into the dark.
Ich meinte eher den Text vor dem Ho-ho-ho.
Ich habe nach allen Textteilen dieser Meldung gesucht und leider nichts gefunden, auch dieses Ho-Ho-Ho gibt es nicht in der Excel datei
Schaut euch mal dieses Bild an, das ist die Beschreibung von Alexis. Warum steht bei ihrer Fähigkeit 'Aggressiv', dass sie die Stallungen der Hippus bauen kann?
Sicher, das es kein Uebersetzungsfehler is?
Darklor
Out of the dark into the dark.
Ich wollte gestern in der zivilopådi Erzdåmon Mardero angucken da stand aber gar nix, nix???
Ich finds lustig das nach X Versionen immernoch die Sonne hinter dem Hintergrundbild auf geht.
Meine Story´s!
Dwarf Fortress "succession-game" =beendet=
FFHII - SG 31 - Auric Ulvin "Der Aufstieg zum Gott" =beendet
FFHII - Kaiserin - Hannah die Irin (Lanun) =beendet
FFHII - SG 9 - Die Vampire sind los =beendet
FFHII - SG 27 - Kaiserin Ethne die Weise =beendet
FFHII "ORBIS" - SG 41a - Die Scionier erobern die Welt =beendet
Die AI hat nur geringe Präferenz für "nutzlose" ressourcen. WEnn z.B. das infernal- terrain zu neutralen Civs überspringt und Ressourcen in Seelensteine verwandelt, dann verschenken diese Civs die Steine - weil sie ihnen nichts bringen, der RessourceValue entspricht 0. Tja, und bei den guten Malakim mit Chaosmana dürfte das ähnlich sein....auch wenn ich mich frage, warum er überhaupt zwei Manaknoten dafür verheizt
Erinnert euch dieser Text an irgendwas
What'cha doin' Otis?
"Sittin' in the mornin' sun."
"Got any plans for the day?"
"I'll be sittin' when the evenin' come."
"Why is that, what's the appeal?"
"Watching the ships roll in"
"But what about after thats done?"
"Then I watch 'em roll out again"
"You must really like watching ships."
"I like not working today"
"What about when the ships are docked?"
"Then I watch the tide roll away"
"Shouldn't you be getting to work?"
"If you check back tomorrow I may."
"The foreman won't be happy to hear..."
"What do you think he'll say?"
Lanun rowing and drinking song, usually sung by two groups with one group singing the Otis part and the other the "Urlman" part.
Na kommt schon irgendeiner weiss es bestimmt
Mein kürzestes Spiel.
Das ist in der (vor?)letzten Version mit FallFurther passiert.