Seite 2 von 7 ErsteErste 123456 ... LetzteLetzte
Ergebnis 16 bis 30 von 95

Thema: Diskussionen "technologien"

  1. #16
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    ich kann mit seelenwahn genausogut leben wie mit seelenschuld

  2. #17
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    ich bin beruhigt. ich nehm dann "Seelenwahn"

    weil: es eine recht unschöne tech ist
    ich beziehe mich auf die andeutung besercare's, das um so etwas wie Besessenheit geht. im krankhaften wäre das ein "Wahn", der in seiner bezeichnung dennoch neutral bleibt. auch der Gute kann etwas im Wahn tun.

    bzw. waaaahhnsinnig guuuut meinen!!!

  3. #18
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    ab arbeitsversion 0.1.3 habe ich "Pass through the Ether" mit "Korridore im Äther" übersetzt. Stösst das auf allgemeine Gegenliebe? vom sinn her geht es mir damit nämlich am allerbesten bisher, da diese tech die obsidiantore und den Nexus ermöglicht. beides wirkt wie flughäfen und dessen möglichkeit zum einheitentransport.

  4. #19
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Also ich finde nur Korridore etwas modern, wege oder pfade wäre mMn besser

  5. #20
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    aber es ist doch eine der letzten 'modernsten' techs im baum

  6. #21
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    also ich finde nicht mal das wort modern passt in ein spiel aus dem fantasy genre

    ist es nicht so das in einer fantasy welt die Zeit quasi still steht? also was den technologischen fortschritt angeht, kommt man doch über das finstere mittelalter in diesem genre nicht hinaus oder?

  7. #22
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    schnief... na dann muss ich nochmal sammeln. Korridore ist ja erstmal drin. ich hoffe, es kann bleiben bis wir uns auf etwas geeinigt haben.

  8. #23
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    kann man für korridore auch gasse sagen? hmm ne das klingt nicht oder?

  9. #24
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    hat was schäbiges, nicht? klingt komisch.

  10. #25
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    *räusper* ähhm, also wenn ich mich hier auch mal einmischen dürfte... Wie wärs einfach mit "Pfad zum Ether"?
    Den im amerikanischne englisch - und ich möchte wetten dass die mehrzahl der ffh-leute amis sind, kann through auch einfach nur "bis" heissen. Das würde mir auch mehr einleuchten, alls hindurch zu gehen

  11. #26
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    man kann ja im äther reisen, das ist der punkt. also rein und wieder woanders raus. 'bis zum' wäre ja rein, und nicht mehr raus.

  12. #27
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    oh, es geht ums reisen? *hust* nach gut... dachte es drehe sich darum, die Macht des Äthers zu nutzen... na fein... dann schließ ich mich "Korridor" an... weil da klingt schon so nach ner geheimen Abkürzung

  13. #28
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    aber korridor klingt nicht alt und verstaubt wie es in einem Fantasy dingens sein sollte oder?


    hmm bin ich jetzt überstimmt

  14. #29
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    weiss ich nicht. wäre es denn ok, wenn?
    also es ist doch so: hat man die tech erforscht, hat man 2 dinge davon. zum einen das obsidiantor, und zum anderen das weltwunder 'Der Nexus', welches in jeder stadt ein freies obsidiantor errichtet. das tor funktioniert exakt wie ein flugtransport per flughafen. eine einheit kann innerhalb einer runde von einer stadt in eine andere transportiert werden, egal wie weit diese entfernt ist. soweit doch alles klar, oder? nun ist 'Pass' im englischen ja nicht wie 'Pass' im deutschen. man kann also Weg, Pfad, Gang, Flur, etc. dazu sagen. wenn ich nun aber die funktion der tech beachte, kann ich mich einer guten entsprechung des englischen und der tech selbst mit 'Korridor' mehr nähern als mit den anderen worten. ein korridor beschreibt EXAKT das, was der effekt der tech ist. es gibt einen flur, mit vielen türen (städten) und über diesen flur kann man von einem zimmer (stadt) in ein anderes (stadt) gehen. das ist wiederum genau das, was der Nexus ist. sicherlich klingt das gewöhnungsbedürftig, geb ich ja zu - aber schlüssig ist das ganze, das muss man auch zugeben. bleibt als frage, ob der begriff in der fantasy einen platz hat... ich meine, WIR können diesem wort ja einfach einen geben. aber ich beuge mich jeder annähernd so treffenden bezeichnung dieser tech, wenn sie nur auf den punkt bringt, was gemeint ist.

  15. #30
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Man könnte die tech auch Teleportation nennen

    Ja ok das war nicht ernst gemeint

Seite 2 von 7 ErsteErste 123456 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •