Seite 3 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 31 bis 45 von 72

Thema: Deutsche Community-Bearbeitung V1.61a

  1. #31
    Avatar von Arne
    Registriert seit
    05.11.00
    Beiträge
    10.176
    Zitat Zitat von ColdFever
    Bitte aber nicht sauer sein, wenn nicht alle Vorschläge übernommen werden -
    Achiwo, ich hab ja oben schon geschrieben ...
    Zitat Zitat von Arne
    Doch letztlich ist es immer auch eine Frage des persönlichen Geschmacks.
    ... und ich kann schließlich nicht erwarten, dass jedermann ausgerechnet meinen Geschmack teilt. Aber wenn Bedarf besteht, ... hab ich noch zu einer ganzen Reihe von Begriffen eine (abweichende) Meinung.

  2. #32
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Nur her damit. Zu einem Begriff gibt unter zwei Spezialisten ja oft locker vier Meinungen, aber es ist ja gerade der Vorteil einer Community-Übersetzung, dass nichts in Stein gehauen ist.

    Bei der Gelegenheit, Arne: ich hätte nun vielleicht doch gern ein Subforum für die "Deutsche Community-Übersetzung", um dort alle Threads der letzten Monate zu diesem Thema zu sammeln. Zu bestimmten Begriffen ist schon so viel geschrieben worden, dass es immer mühseliger wird, die entsprechenden Diskussionen bei Bedarf aus dem allgemeinen Mod-Forum rauszupicken. Alle Threads der letzten Versionen in einem Forum vorliegen zu haben, könnte die Historie deutlich nachzuvollziehbarer machen. Danke, wenn es möglich ist!
    Kai · Team civilized.de

  3. #33
    Avatar von Arne
    Registriert seit
    05.11.00
    Beiträge
    10.176
    Zitat Zitat von ColdFever
    Bei der Gelegenheit, Arne: ich hätte nun vielleicht doch gern ein Subforum für die "Deutsche Community-Übersetzung",
    Forum ist eingerichtet und dieser Thread entsprechend verschoben.

  4. #34
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Vielen Dank, Arne, ich habe die entsprechenden Threads an den neuen Ort verschoben.
    Kai · Team civilized.de

  5. #35
    is build an Empire Avatar von Dudjän
    Registriert seit
    14.04.04
    Beiträge
    25.439
    super

  6. #36
    von Brenodor Avatar von Waldläufer
    Registriert seit
    26.11.02
    Ort
    Bern, Schweiz
    Beiträge
    2.615
    Ich weiss nicht ob das an der Community-Übersetzung liegt oder nicht. Aber da ColdFever auch Kontakt zu Firaxis hat, kann er dies dann halt weiterleiten.

    Problem: PBEM, Szenario Greek World, Herrscher Titel sind nicht korrekt. Am Besten selbst gleich mal reinschauen.
    PBEM offen: -, beendet: #56, #11, gewonnen: #32
    3DS Friendcodes neu!
    Wii Friendcodes

  7. #37
    Eigener Benutzertitel Avatar von Brandigan
    Registriert seit
    05.12.05
    Beiträge
    192
    Ich hab jetzt kein konkretes Zitat, aber im LAN-Multiplayer sind einige Aussagen grammatikalisch falsch, wenn es zum Handel zwischen zwei menschlichen Spielern kommt.

    Hatten beide die gleiche Version, keine Mods, frische Installation. Ist jetzt schon etwas her und aus dem Gedächtnis, aber seitdem wurmt es mich, dass ich es nicht früher gepostet hab. Wollten natürlich das Spiel nicht unterbrechen deswegen, und dann hatte ihc es erstmal vergessen. Vielleicht kann ja jemand versuchen, den Fehler zu reproduzieren (hab mein Civ gelöscht, Magister geht vor

  8. #38
    the cosmos rocks Avatar von Caesium
    Registriert seit
    08.12.03
    Ort
    Faerûn
    Beiträge
    9.104
    Für die Unbedeutenden (Kleinstaaten) fehlen die Civilopedia Einträge, ebenso für den Herrscher der Barbaren.
    Caesium Mod v2.4 (für Civ4 WL v2.13)

  9. #39
    Avatar von Arne
    Registriert seit
    05.11.00
    Beiträge
    10.176
    Grammatikalische Fehler gibts im SP auch und zwar solche, die in der Verkaufsversion nicht auftreten. Ich bin aber nicht sicher, ob das an der Übersetzung oder an der Mod lag, die ich gespielt hatte, darum hab ich bislang nichts gemeldet.

  10. #40
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von Brandigan
    Ich hab jetzt kein konkretes Zitat, aber im LAN-Multiplayer sind einige Aussagen grammatikalisch falsch, wenn es zum Handel zwischen zwei menschlichen Spielern kommt.
    Ich benötige hierzu bitte einen Screenshot oder zumindest den ungefähren Wortlaut. Ein Screenshot kann jederzeit bequem mit der Taste "Druck" aufgenommen werden und findet sich dann später im Ordner "Eigene Dateien\My Games\Civ...\Screenshots, ansonsten ist bei einem Textumfang von deutlich mehr als 100.000 Worten eine Diagnose leider unmöglich.

    Zitat Zitat von Caesium
    Für die Unbedeutenden (Kleinstaaten) fehlen die Civilopedia Einträge, ebenso für den Herrscher der Barbaren.
    Wahrscheinlich gibt es hierzu gar keine Civilopedia-Einträge, die zu übersetzen wären. Screenshot?

    Zitat Zitat von Arne
    Grammatikalische Fehler gibts im SP auch und zwar solche, die in der Verkaufsversion nicht auftreten. Ich bin aber nicht sicher, ob das an der Übersetzung oder an der Mod lag, die ich gespielt hatte, darum hab ich bislang nichts gemeldet.
    Screenshot? Ich bin in diesem Fall allerdings sicher, dass es an einem aufgespielten Mod liegen dürfte. Die meisten Modder machen sich nicht die Mühe, die erweiterte Grammatik der Community-Übersetzung anzuwenden. Fehlen aber in den Objektdefinitionen die notwendigen Deklinationen, so können die Grammatikskripts für Textausgaben nicht den richten grammatischen "Fall" ermitteln.

    Richtlinien für eigene Objektdefinitionen in CIV4GameTextInfos_Objects.xml, die kompatibel zur erweiterten Grammatik der Community-Übersetzung sind:

    1. Die meisten Objekte benötigen alle 8 Deklinationen ("Fälle")
    (siehe http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/DekNomen.htm)

    <German>
    <Text>
    NominativSingular:GenitivSingular:DativSingular:AkkusativSingular:
    NominativPlural:GenitivPlural:DativPlural:AkkusativPlural
    </Text>
    <Gender>
    Geschlecht:Geschlecht:Geschlecht:Geschlecht:
    Geschlecht:Geschlecht:Geschlecht:Geschlecht
    </Gender>
    <Plural>0:0:0:0:1:1:1:1</Plural>
    </German>


    "Geschlecht" kann sein: male, female, neuter
    also z.B.:

    <German>
    <Text>Mann:Mannes:Mann:Mann:Männer:Männer:Männern:Männer</Text>
    <Gender>male:male:male:male:male:male:male:male</Gender>
    <Plural>0:0:0:0:1:1:1:1</Plural>
    </German>


    2. Für Technologien/Ressourcen/Weltwunder reichen die 4 Fälle der Einzahl oder Mehrzahl, da diese Begriffe nur im Singular oder Plural verwendet werden:

    <German>
    <Text>Schweine:Schweine:Schweinen:Schweine</Text>
    <Gender>neuter:neuter:neuter:neuter</Gender>
    <Plural>1:1:1:1</Plural>
    </German>


    3. Nur bei Begriffen, die grammatikalisch nie geskriptet werden (z.B. Leader-Eigenschaften), reicht die einfache Form.

    Im Zweifelfall pickt man aus der Datei CIV4GameTextInfos_Objects.xml der Community-Übersetzung einfach eine Vorlage heraus und ändert diese.
    Geändert von ColdFever (31. Mai 2006 um 07:22 Uhr)
    Kai · Team civilized.de

  11. #41
    Avatar von Arne
    Registriert seit
    05.11.00
    Beiträge
    10.176
    Kein Grammatikfehler, aber es ist etwas... nunja, zumindest gewöhnungsbedürftig: Wenn eine Religion in einer Stadt verbreitet wird, steht dort, diese Stadt "konvertiert" zu Religion X. Das ist aber sachlich falsch und irritierend, weil die Stadt ja nicht konvertiert, sondern die (ggf. bereits in der Stadt vorhandene) Religion spielt nach wie vor die Rolle, die sie vorher auch spielte. Das ist in der Verkaufsversion mMn besser gelöst: in Städten wird eine Religion "verbreitet"(?), aber wenn man die Staatsreligion wechselt, dann "konvertiert" man.

  12. #42
    Affe der Affen! Avatar von Osymandias
    Registriert seit
    16.04.04
    Ort
    Bayerischer Wald
    Beiträge
    1.287
    dann liegt es am mod. in der community-übersetzung heißt es nämlich: "einige bürger von xy konvertieren zum yx."
    Zitat Zitat von T. Krieger/H. T. Kautz
    Für jedes scheinbare Zeichen, jedes vergebliche Wunder gibt es eine einfache, rationale Erklärung, die ohne das Übernatürliche auskommt. Vielleicht keine so schöne, poetische, wie sie der Wunderglauben bietet. Vielleicht eine, die anzunehmen weniger befriedigend ist. Aber nicht der Glaube an das Übernatürliche hat die Menschheit zu den Sternen gebracht. Sondern das unerschütterliche Vertrauen in die Prinzipien der Ratio.

  13. #43
    Avatar von Arne
    Registriert seit
    05.11.00
    Beiträge
    10.176
    Zitat Zitat von 0d1n3oo3Broad
    dann liegt es am mod. in der community-übersetzung heißt es nämlich: "einige bürger von xy konvertieren zum yx."
    Bist du sicher das da "Einige" steht? Nicht "Die"? Trotzdem finde ich das "konvertieren" an der Stelle nicht so gut. Eben weil es zu Verwechslungen mit dem anderen - richtigen - "konvertieren" kommen kann.

  14. #44
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    In der Community-Übersetzung heißt es beispielsweise:

    Bürger von [Hamburg] konvertieren zum [Buddhismus].

    Damit sollte klar sein, dass nicht alle Bürger der Stadt betroffen sind. Arne, wenn die Möglichkeit besteht, dass Deine Probleme die Ursache in Mods haben, so würde ich Dich bitten, zuerst im dortigen Textverzeichnis nachzuschauen.

    Ansonsten könnte ich in diesem Fall noch folgende einfache Lösung vorschlagen, die aber für meinen Begriff im Kopf des Lesers kein so lebendiges Bild erzeugt:

    In [Hamburg] verbreitet sich der [Buddhismus].
    Kai · Team civilized.de

  15. #45
    Wee Free Man Avatar von Rob Anybody
    Registriert seit
    20.05.06
    Ort
    Ruhrstadt
    Beiträge
    18.179
    Konvertieren Bürger wenn in einer Stadt vorher noch keine Religion bestand?

    Ich bin für die zweite Lösung:
    Zitat Zitat von ColdFever
    In [Hamburg] verbreitet sich der [Buddhismus].
    Nachtrag: Bürger in [Hamburg] nehmen den Glauben [Buddhismus] an. Ist das besser? Ich denke im Spiel eigentlich immer nur 'Stadt X' und nicht 'Bürger von X'.
    Geändert von Rob Anybody (01. Juni 2006 um 08:59 Uhr)
    Aber an jenem Morgen war es Magie gewesen. Und es hörte nicht auf, Magie zu sein,
    nur weil man [inzwischen] eine Erklärung dafür hatte ...
    (Terry Pratchett)

    Brandstifter benötigen keine Streichhölzer, sie zündeln mit Worten.
    Wer Brandstifter im Internet duldet und nicht wieder und wieder widerspricht,
    darf sich nicht wundern, wenn auch bald sein wahres Leben brennt.
    (frei nach Max Frisch)

Seite 3 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •