Seite 3 von 7 ErsteErste 1234567 LetzteLetzte
Ergebnis 31 bis 45 von 97

Thema: Deutsche Community-Bearbeitung V1.09a

  1. #31
    qb Avatar von Quietsche
    Registriert seit
    22.08.04
    Ort
    in hügeligem Exil
    Beiträge
    587
    Ich habe Deine Übersetzung gestern nur kurz angespielt und muss sagen, dass sie mir gefällt. Sehr gute Arbeit.

    Ich habe auch sofort zwei Verbesserungsvorschläge, weitere vielleicht später...

    1. Radio ist das englische Wort für Funk und auch Radio. Das eigentliche Radio ist im Grunde nur eine Spezialanwendung von Funk. Aber in dem Zusammenhang sollte man auch Funk oder Funkwesen benutzen, denn es ermöglicht Bomber und U-Boote (glaube ich).

    2. Wüstenreiter ist passender als Wüstenritter. Der Ritterbegriff ist IMO ein christlich-abendländlicher Begriff.
    Nur einsame Idioten chatten.

    qb: Ich bin Deiner Cousine bestimmt zu häßlich und zu dumm. - hexylove: Also häßlich bist Du nun wirklich nicht.

    Schon von weitem hörte der edle Ritter das grausige Schnarchen aus der Höhle des Drachen, der die schöne Prinzessin entführt hatte. Doch der Drache schlief gar nicht...

  2. #32
    freier Beerensalat Avatar von Nephisto
    Registriert seit
    14.06.03
    Ort
    im bunten Beerenland!
    Beiträge
    17.319
    Schade das hier von "den Entwicklern" anstatt von "einem Entwickler" oder sogar "Coldfever" geredet wird
    Offizieller Beerenbeauftragter der UNO

    Civ3-Story: Nephi spielt Halbgott - Eine Beere stürmt das Vorzimmer des Olymp! - Vorherrschaft

  3. #33
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    28.07.03
    Ort
    Chemnitz
    Beiträge
    6
    Zitat Zitat von ColdFever
    Ich bräuchte möglichst immer den genauen Wortlaut eines betreffenden Textes, um darauf eingehen zu können. Falls die Option "Anzeige von Bewegungen feindlicher Einheiten zwischen den Zügen" gemeint ist, so hast Du sicher Recht, es könnte auch "Anzeige von Bewegungen feindlicher Einheiten zwischen den Runden" heißen. Ich finde an dieser Stelle "Zug" etwas eleganter, so wie es auch heißt, "Ihr seid am Zug". Aber "Runde" ist andererseits eines der wichtigsten Worte bei Civ. Ich denke darüber nach!
    Ich bezog mich auf dem Menupunkt "Schnelle Bewegungen".

    Was mir nach der ersten Testrunde noch so aufgefallen ist :

    - Musketier : Änderung in Musketenkämpfer ist eingentlich nicht notwendig (Klingt auch irgendwie seltsam). Ein Musketier ist eben ein ...Musketier. (Hat ja mit d'Artangnon & Co. nichts zu tun und spricht sich auch anders).

    - Streitkolbenträger : Der Morgenstern ist OK, aber "träger" statt "kämpfer" fände ich passender (OK, eher eine unbedeutende Kleinigkeit).

    - Globe Theatre : Welt-Theater finde ich sehr unpassend. Muss eigentlich gar nicht eingedeutscht werden, da es sich um einen Eigennamen handelt, wie ihn damals jedes Theater trug (Rose Theatre, Swan Theatre, etc., siehe Wikipedia).

    Das ist es für's Erste... insgesamt gefällt mir das Sprachpaket aber sehr gut. Nochmals dicken Respekt und vielen Dank dafür !

  4. #34
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von Quietsche
    Wüstenreiter ist passender als Wüstenritter. Der Ritterbegriff ist IMO ein christlich-abendländlicher Begriff.
    Ich würde gern bei "Wüstenritter" bleiben, da diese bei den Arabern die normalen "Ritter" im Spiel ersetzen. Außerdem ist der Begriff Ritter m.E. nicht so eindeutig besetzt:

    Aus Encarta: "Ritter (mittelhochdeutsch: Reiter), soziale Gruppe der feudalen Gesellschaft und zentrales Element mittelalterlicher Kriegsführung."
    Aus Wikipedia: "Ritter (lat. eques, franz. chevalier, ital. cavaliere span. caballero) war die Bezeichnung für die wehrhaften, adeligen Gefolgsleute des Königs und des Hochadels."

    Mit Christentum haben die Ritter an sich folglich wenig gemein, sondern sie nehmen eher eine gesellschaftlich/militärische Funktion war, die es in ähnlicher Form sicher auch in Arabien gegeben hat. Ich würde auch hier natürlich gern möglichst authentische Begriffe verwenden, wenn also hier jemand aus dem arabischen Kulturkreis stammt, so wäre ich für einen authentischen Begriff der berittenen Kriegerelite der feudalen Blütezeiten dankbar.

    Zitat Zitat von Nephisto
    Schade das hier von "den Entwicklern" anstatt von "einem Entwickler" oder sogar "Coldfever" geredet wird
    Da habe ich kein Problem mit, das leitet sich wahrscheinlich aus dem Satz "Dank allen Beteiligten für ihre Unterstützung!" ab, der auf der Downloadseite angegeben ist. Und tatsächlich wäre ohne die Erfahrung durch das seinerzeit erste Übersetzungsprojekt und die nachfolgende Unterstützung durch viele Community-Leute und Firaxis/Take2 dieses Projekt sicher nicht möglich gewesen. Auch die Diskussionen hier helfen wieder ein Stückchen weiter. Wie sich Civ4 aus unzähligen Meinungen und Vorschlägen herausgeschält und dann letztlich durch den Designer und die Programmierer umgesetzt wurde, so sind auch in die Community-Übersetzung viele Meinungen eingeflossen, die ich dann in Form gegossen habe. Ich habe schon seinerzeit Unmengen an Mails mit Vorschlägen erhalten, und wenn ich nun auf Basis des hiesigen Feedbacks z.B. aus "Waldkämpfer/Waldläufer/Waldjäger" dann doch den "Feldjäger" mache, weil die ursprüngliche Bedeutung tatsächlich ausgezeichnet passt (ich darauf wegen der modernen Bedeutung aber nie gekommen wäre), so ist wieder von jemand anderem ein Stück in die Übersetzung eingeflossen.
    Kai · Team civilized.de

  5. #35
    Nostradamus Avatar von Held in Blau
    Registriert seit
    27.02.02
    Beiträge
    16.351
    Zitat Zitat von ColdFever
    Und z.B. der in der Community-Übersetzung verwendete "Malibogenschütze" ersetzt im Spiel als besonders effektive Distanzeinheit die normalen Bogenschützen, selbst wenn das CPedia-Bild einen Speerträger zeigt. Die Civilopedia-Texte sind da im Original genauer:
    "The Mali skirmishers were lightly-armed archers in that force, famed for their courage and their marksmanship."
    Skirmisher wird meist mit Plänkler übersetzt. Die Bezeichnung Plänkler bezieht sich eigentlich nicht so sehr auf eine spezielle Bewaffnung, sondern auf die Taktik. Plänkler kämpfen in aufgelöster Ordnung und mit leichter Bewaffnung. Ihr Ziel ist es lediglich, den Feind auf Trab zu halten und zu erschöpfen. Erledigt wird er dann von den anderen Streitkräften. Plänkler können Speerwerfer aber auch Bogenschützen sein.

  6. #36
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    29.07.04
    Beiträge
    10
    Habe gestern Patch 1.09 installiert und wollte dann die 1.09a Deutsche Civ4-Bearbeitung installieren. Auch nach erneutem Windowsstart erschien immer die Fehlermeldung "Falsche Version" "Nicht 1.09 installiert".

  7. #37
    ...
    Registriert seit
    30.09.04
    Ort
    Bern
    Beiträge
    5.824
    Fehler gefunden in den Tooltips der Religionen, welche mit einem Möch starten (z.B Taoismus, Islam etc.). Siehe Anhang.

    Ansonsten ist die Übersetzung toll.
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  8. #38
    zeitweise Verwirrt Avatar von TiggerDeluxe
    Registriert seit
    03.11.05
    Beiträge
    318
    Habs installiert, klappt toll und ich hab noch keine Fehler gefunden!

    Aber ein riesen Dankeschön für die Übersetzung - schon nach einer Stunde muss ich sagen, die Übersetzung ist imho um Meilen besser als die eigentliche!


    Danke!
    Und wieder ist die Welt um ein Posting reicher, das Internet um ein paar KB größer, aber leider erst keiner schlauer...
    (c) by me

  9. #39
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von finance07
    Habe gestern Patch 1.09 installiert und wollte dann die 1.09a Deutsche Civ4-Bearbeitung installieren. Auch nach erneutem Windowsstart erschien immer die Fehlermeldung "Falsche Version" "Nicht 1.09 installiert".
    Dann dürfte etwas bei der Installation des Patches schief gegangen sein. Nach erfolgreicher Installation des Patches wird in der deutschen Originalübersetzung im Menü "Erweitert - Über diese Version" angezeigt: "Civ-Version 109". Ist dieses nicht der Fall, würde ich dazu raten, Civ4 zu deinstallieren und neu zu installieren.

    Zitat Zitat von sansi
    Fehler gefunden in den Tooltips der Religionen, welche mit einem Mönch starten (z.B Taoismus, Islam etc.). Siehe Anhang.
    Super, derart detaillierte Fehlermeldungen helfen enorm. Problem ist gefunden und korrigiert; ein Update der Community-Übersetzung wird am 2.Advent veröffentlicht.
    Kai · Team civilized.de

  10. #40
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    18.11.01
    Beiträge
    105
    Ich hatte nach den ersten Spielstunden die Sprache auf Englisch gewechselt, nach dieser Übersetzung macht es wieder mehr Spaß, das Spiel auch auf Deutsch zu spielen. Klasse!

  11. #41
    Registrierter Benutzer Avatar von AruthaWolfsherz
    Registriert seit
    23.10.04
    Beiträge
    20
    Ganz großes Kompliment für diese Übersetzung! Der Arbeitsaufwand war sicher enorm, das verdient auf jeden Fall Respekt!

    Zwei Kleinigkeiten habe ich jedoch zu bemängeln. Beide im Regierungsbaukasten:

    1. Vor dem Handelswege-Symbol (die drei gelben Pfeilchen) muss das Wort "Handelswege" nicht stehen.

    2. Vor dem Staatsreligions-Symbol (die betenden Hände) muss das Wort "Statts-Religion" oder "Nicht-Staatsreligion" nicht stehen.

    Bei der Einheitenbenennung stimme ich Mythos zu. Aber auch ohne diese Änderungen ist deine Übersetzung Gold wert!
    Arutha Wolfsherz
    Power is not achieved by striking hard or often, but by striking true.

  12. #42
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von AruthaWolfsherz
    Zwei Kleinigkeiten habe ich jedoch zu bemängeln. Beide im Regierungsbaukasten:
    1. Vor dem Handelswege-Symbol (die drei gelben Pfeilchen) muss das Wort "Handelswege" nicht stehen.
    2. Vor dem Staatsreligions-Symbol (die betenden Hände) muss das Wort "Statts-Religion" oder "Nicht-Staatsreligion" nicht stehen.
    Sorry, aber dieser Vorschlag würde bedeuten, vom Original abzuweichen und es Anfängern schwieriger zu machen, die die Bedeutung der Symbole nicht kennen. Darauf möchte ich mich nicht einlassen.

    Zitat Zitat von AruthaWolfsherz
    Bei der Einheitenbenennung stimme ich Mythos zu.
    In der Tat, einiges davon gefällt auch mir. Ich überlege mir bis zum Update am Sonntag, welche Vorschläge ich davon aufgreife.
    Kai · Team civilized.de

  13. #43
    Registrierter Benutzer Avatar von AruthaWolfsherz
    Registriert seit
    23.10.04
    Beiträge
    20
    Zitat Zitat von ColdFever
    Sorry, aber dieser Vorschlag würde bedeuten, vom Original abzuweichen und es Anfängern schwieriger zu machen, die die Bedeutung der Symbole nicht kennen. Darauf möchte ich mich nicht einlassen.
    Ja, nach einiger Überlegung bin ich der gleichen Meinung. Ich kam nur darauf, da vor den Symbolen für Gold und Zufriedenheit die Wörter ebenfalls fehlen, was aber auch richtig ist, da diese ziemlich selbsterklärend sind.

    Wenn eine Zivilisation den Spieler bittet die Handelsbeziehungen zu einer anderen Zivilisation zu beenden steht da (etwa): Wir bestehen auf der sofortigen Kündigung der Abkommen... Das würde ich ändern in "Wir bestehen auf die sofortige Kündigung...". Ich habe den genauen Wortlaut jetzt nicht, bin aber der Meinung, dass es sich um einen Fehler handelt.

    Arutha
    Geändert von AruthaWolfsherz (28. November 2005 um 19:06 Uhr)
    Arutha Wolfsherz
    Power is not achieved by striking hard or often, but by striking true.

  14. #44
    Affe der Affen! Avatar von Osymandias
    Registriert seit
    16.04.04
    Ort
    Bayerischer Wald
    Beiträge
    1.287
    habe heute auch noch einen fehler gefunden.
    wenn ein spion eine modrnisierung zerstört, kommt irgend eine kryptische meldung.
    ====>siehe foto im anhang

    allerdings muß ich drauf hinweisen, daß ich dieses spiel begann, bevor die cmmunity-übersetzng draussen war. und es wird ja erwähnt, daß man am besten ein neues spiel beginnen sollte, da evtl satztechnische fehler auftauchen könnten. vielleicht hängt dieser fehler damit zusammen, jedoch habe ich bis jetzt keinen anderen entdeckt.

    bis auf ein paar einheiten, bei denen mir andere bezeichnungen lieber gewesen wären, ist er echt sehrgut geworden! civ braucht solche leute wie euch (dich)

    -moderner panzer --> kampfpanzer
    -jagdflieger --> jäger oder jagdflugzeug
    -jagd*jet* --> düsenjäger (oder die *amtliche* bez: strahl(jagd)flugzeug; eher düsenjäger)
    -mech. infanterie --> schützenpanzer
    -musketenkämpfer (wie oben)
    -marinespezialeinheit --> da es sich um eine amerikanische spezialeinheit handelt, sollte es auch den originalen name behalten
    -malibogenschütze --> da er ja keinen bogen tragt, würde ich eher zu malikrieger tendieren, oder die offizielle bez. scharmützler bevorzugen

    asonsten erstklassige arbeit!
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  15. #45
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von AruthaWolfsherz
    Wenn eine Zivilisation den Spieler bittet die Handelsbeziehungen zu einer anderen Zivilisation zu beenden steht da (etwa): Wir bestehen auf der sofortigen Kündigung der Abkommen... Das würde ich ändern in "Wir bestehen auf die sofortige Kündigung..."
    Hmm, sorry, m.E. ist die erste Form richtig. Zwar heißt es "Ich verlange die Kündigung des Vertrages", aber andererseits heißt es "Ich bestehe auf einer Kündigung des Vertrages" und nicht "Ich bestehe auf eine Kündigung des Vertrages". Falls jemand Deutsch studiert hat, möge er mich gern korrigieren, falls ich mich irre.

    Zitat Zitat von 0d1n3oo3Broad
    habe heute auch noch einen fehler gefunden. wenn ein spion eine modrnisierung zerstört, kommt irgend eine kryptische meldung.
    ====>siehe foto im anhang
    Danke für die perfekte Beschreibung und den Diagnose-Screenshot. Habe damit den Fehler leicht finden und beheben können. Mir ist dabei noch eine Kleinigkeit aufgefallen. Falls es noch einen Save dieser Situation gibt, so würde ich mich freuen, wenn Du ihn an kai@civilized.de schicken könntest.
    Kai · Team civilized.de

Seite 3 von 7 ErsteErste 1234567 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •