Da hast du ein ganz, ganz großes, aber auch interessantes Fass aufgemacht. Drum Grabe ich das nochmal aus, auch, weil es dir in Zukunft hilfreich sein könnte.
Die nefesch ist in der Tat erst einmal der Atem oder Hauch. Dieses eingehauchte Leben sollte man allerdings nicht mit unserem westlich-modernen Konzept einer Seele gleichsetzen. Die nefesch ist eher das, was etwas lebendiges von etwas totem unterscheidet, die "Lebensenergie" oder wie man es nennen will. Was das nun konkret bedeutet, da gibt es auch in den verschiedenen jüdischen Traditionen genug unterschiedliche Interpretationen. Sicher ist: Wenn ich in einer Prüfung nefesch mit "Seele" übersetzt hätte, wäre das bei manchem Dozenten direkt ne Note schlechter gewesen. Da ist unübersetzt lassen der größere Konsens.
Ist auf jeden Fall ein cooler Einstieg, wenn man sich mal mit ganz anderen, nicht-westlichen Konzepten von Leben, Bewusstsein und dem ganzen metaphysischen Rotz auseinander setzen will.