Seite 3 von 19 ErsteErste 123456713 ... LetzteLetzte
Ergebnis 31 bis 45 von 276

Thema: [Bessere deutsche Texte] - Optimierung der deutschen Übersetzung

  1. #31
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    24.07.17
    Beiträge
    34
    Ich finde zwar auch, dass Boni und Mali besser klingt, aber da die eingedeutschte Variante mit Bonussen und Malussen nicht nur erlaubt, sondern sogar empfohlen wird, halte ich diese Änderung nicht für notwendig. Wichtig ist aber auf jeden Fall, wie von anderen schon angemerkt, Einheitlichkeit.
    Bei Glauben missionieren bin ich eindeutig für eine Änderung. Das ist einfach irreführend. "Religion verbessern" wäre da mein Favorit, wobei ich Religion aufwerten auch in Ordnung finde.
    Ich werde zukünftig mal genauer darauf achten, ob ich irgendwo, besonders in der Civilopädie, Übersetzungsfehler finde.

    Problematisch bei der ganzen Geschichte ist aber vermutlich die komplizierte grammatische Fallbildung im Deutschen. Besonders bei den Gerüchten die in der Bildschirmmitte angezeigt werden, sehe ich immer wieder - vermutlich schwer vermeidbare - (Fall-)fehler. Da heißt es etwa (erfundenes Beispiel jetzt, aber so ähnlich ist es im Spiel): "Gerüchten zufolge hat Atzekenreich dem Nubien den Krieg erklärt" oder "Gerüchten zufolge handelt Hunnenreich mit Deutsches Reich". Das ist grammatisch nicht korrekt, dürfte aber schwer zu verändern sein. Ich weiß ja nicht, ob du das auch angehen möchtest?

  2. #32
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    05.07.07
    Beiträge
    13.610
    Zitat Zitat von Nardana Beitrag anzeigen
    Problematisch bei der ganzen Geschichte ist aber vermutlich die komplizierte grammatische Fallbildung im Deutschen. Besonders bei den Gerüchten die in der Bildschirmmitte angezeigt werden, sehe ich immer wieder - vermutlich schwer vermeidbare - (Fall-)fehler. Da heißt es etwa (erfundenes Beispiel jetzt, aber so ähnlich ist es im Spiel): "Gerüchten zufolge hat Atzekenreich dem Nubien den Krieg erklärt" oder "Gerüchten zufolge handelt Hunnenreich mit Deutsches Reich". Das ist grammatisch nicht korrekt, dürfte aber schwer zu verändern sein. Ich weiß ja nicht, ob du das auch angehen möchtest?
    Ich weiß genau, was du meinst. Die Entwickler haben den Übersetzern hier die Möglichkeit gegeben, für unterschiedliche Kasus, also grammatikalische Fälle, unterschiedliche Begriffe nutzen zu können. Also z. B. das Deutsche Reich, des Deutschen Reiches, dem Deutschen Reich. Diese können dann entsprechend als Variablen eingesetzt werden. Zuweilen haben die deutschen Übersetzer da einen Fehler gemacht. Ich will auf jeden Fall versuchen, diese Fälle anzugehen, auch wenn es vermutlich nicht immer leicht wird.
    Ceterum censeo Zeckenem esse claudendam.

  3. #33
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    22.08.14
    Beiträge
    590
    Zitat Zitat von Writing Bull Beitrag anzeigen
    Ja, aber nicht "verbessern". Das klingt wie "korrigieren" oder "Fehler beheben". Lieber: "vertiefen" oder "aufwerten" oder "stärken".
    Spieltechnisch passt "verbessern" doch aber schon sehr gut? "Aufwerten" fände ich okay, "stärken" und "vertiefen" scheinen mir jedoch zu speziell und nicht zwingend zutreffend.

    Einfach "verändern" oder besser "erweitern", "ergänzen" sollten hier eigentlich verfangen, gerade wenn man die Spielmechnik in die Überlegungen mit einbezieht.

  4. #34
    [redacted] Avatar von nothing-q
    Registriert seit
    20.05.13
    Ort
    [redacted]
    Beiträge
    883
    Wegen dem ganzen "bonusse" "boni" gedöns kann man doch einfach 2 Versionen machen, zwischen denen man aussuchen kann. Also entweder 2 Workshop mods oder 2 modi ingame zwischen denen man flexibel wechseln kann.
    So hat jeder was davon und komplizierter als auf SG-name-hier gegen die KI zu gewinnen ists auch nicht. :-p
    Dieser Account ist (wieder) inaktiv.

  5. #35
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    05.07.07
    Beiträge
    13.610
    Ja genau, und dann machen wir noch zwei Versionen für die, die lieber "Religion verbessern" haben wollen und für die, die "Religion aufwerten" haben wollen. Und dann für die, die lieber Bonusse aber Reli verbessern, und für die, die lieber Boni und Reli verbessern haben wollen, gleich auch eine. Also 2³ Versionen Das könnte man unendlich steigern.

    Neenee, sowas fangen wir hier gar nicht erst an.
    Ceterum censeo Zeckenem esse claudendam.

  6. #36
    CIV6 Wissenschaftler Avatar von Junky
    Registriert seit
    19.04.06
    Beiträge
    2.055
    Ist eigentlich der Keshik oder der Keshig die richtige Bezeichnung?

  7. #37
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    05.07.07
    Beiträge
    13.610
    Da es ein mongolischer Begriff ist und Mongolisch nicht mit dem lateinischen Alphabet geschrieben wird, ist es so oder so eine Transliteration. Da ist beides okay - zumindest ohne Mongolisch-Kenntnisse.
    Ceterum censeo Zeckenem esse claudendam.

  8. #38
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    05.07.07
    Beiträge
    13.610
    Ich werde in Kürze alle Bonusse zu Boni, alle Malusse zu Mali und alle Campusse zu Campus editieren. Auch wird aus "Glauben missionieren" "Religion verbessern", wie es auch in Civ 5 hieß.
    Ceterum censeo Zeckenem esse claudendam.

  9. #39
    is build an Empire Avatar von Dudjän
    Registriert seit
    14.04.04
    Beiträge
    25.439
    super Projekt.

  10. #40
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    16.01.14
    Beiträge
    2
    Moin Moin aus Hamburg,

    mir ist der Begriff Kriegsschiff ein Dorn im Auge. Meiner Meinung nach wäre Schlachtschiff die bessere Alternative.

  11. #41
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    11.07.02
    Ort
    Mülheim an der Ruhr
    Beiträge
    351
    Zitat Zitat von Piruparka Beitrag anzeigen
    Ich werde in Kürze alle Bonusse zu Boni, alle Malusse zu Mali und alle Campusse zu Campus editieren.
    Mali ist als Plural für Malus gar nicht zulässig. Jedenfalls kennt es weder Duden noch Wiktionary noch Canoonet. Boni hingegen kennen alle drei.


    Ansonsten finde ich, dass die falschen Übersetzungen normale Bugs sind und offiziell behoben gehören. Aber weiß Firaxis überhaupt von diesen Bugs?

  12. #42
    ein süchtiger mehr Avatar von Civiubie
    Registriert seit
    28.10.01
    Beiträge
    247
    Zitat Zitat von KlarmacherKlaus Beitrag anzeigen
    Moin Moin aus Hamburg,

    mir ist der Begriff Kriegsschiff ein Dorn im Auge. Meiner Meinung nach wäre Schlachtschiff die bessere Alternative.
    Würd ich sogar zustimmen. Kriegsschiff ist ja eher allgemein.

  13. #43
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    05.07.07
    Beiträge
    13.610
    Zitat Zitat von KlarmacherKlaus Beitrag anzeigen
    mir ist der Begriff Kriegsschiff ein Dorn im Auge. Meiner Meinung nach wäre Schlachtschiff die bessere Alternative.
    Zitat Zitat von Civiubie Beitrag anzeigen
    Würd ich sogar zustimmen. Kriegsschiff ist ja eher allgemein.
    Ich bin mit nautischen Begriffen wirklich nicht vertraut, aber Wikipedia unterscheidet Kriegs- und Schlachtschiff. Wenn einer von euch mag, schaut doch mal, was genau der Unterschied ist, damit wir hier überlegen können, ob eine Änderung wirklich sinnvoll ist.

    Zitat Zitat von Mythos Beitrag anzeigen
    Mali ist als Plural für Malus gar nicht zulässig. Jedenfalls kennt es weder Duden noch Wiktionary noch Canoonet. Boni hingegen kennen alle drei.
    Wow, das haut mich jetzt doch um. Ich war mir echt SICHER, dass der Plural von Malus Mali ist. Danke für die Aufklärung, bevor ich angefangen habe.

    Also, das ändert die Sache nun nochmal, plötzlich scheint es nachvollziehbar, warum die Übersetzer der Entwickler sich für Bonusse entschieden haben, oder? Denn sie haben gedacht wie wir: Einheitlich muss es sein. Entweder

    Bonusse, Malusse, Campusse

    oder

    Boni, Malus, Campus

    wobei Malus und Campus in ihrer Pluralform schriftlich nicht von der Singularform zu unterscheiden sind.

    Somit haben sie sich vermutlich für erstere Variante entschieden, um Missverständnisse zu vermeiden. Wie sollen wir weiter verfahren? Ich tendiere unter diesen Umständen fast dazu, es so zu lassen, wie es ist?

    Zitat Zitat von Mythos Beitrag anzeigen
    Ansonsten finde ich, dass die falschen Übersetzungen normale Bugs sind und offiziell behoben gehören. Aber weiß Firaxis überhaupt von diesen Bugs?
    Ich verweise dafür auf diesen Thread.
    Geändert von Piruparka (20. Mai 2018 um 14:17 Uhr)
    Ceterum censeo Zeckenem esse claudendam.

  14. #44
    Blue Lion Avatar von Civinator
    Registriert seit
    05.05.08
    Beiträge
    3.616
    Die deutsche Sprache kann man nicht verbessern, sondern nur verschlechtern. Jawoll! Wenn man sich hierbei an den Kriterien der letzten deutschen Rechtschreibreform orientiert, müsste der Grundsatz gelten: Um so fälscher, um so besser. Die legendäre deutsche Erst-Lokalisierung von Civ 2 wäre somit ein leuchtendes Vorbild für das Vorhaben dieses Mods. Jawoll!

    Interessant ist, dass die Bonus/Malus Diskussion im Zusammenhang mit Civilization-Mods nicht nur bezüglich der deutschen Sprachausgabe geführt wird, sondern zum Beispiel auch in der englischen Sprachausgabe meines Civ 3 Mods CCM2 mit den englischen und amerikanischen Korrekturlesern ein Thema war. Hintergrund des Problems dürfte sein, dass es das lateinische Hauptwort "Bonus" gar nicht gibt, sondern höchstens eine Ableitung aus dem Wort "bonum". Der Plural wäre dann aber "bona".

    Wenn man schon eine bessere deutsche Sprachversion für Civilization entwickeln will, sollte man sich meiner Meinung nach von solchen Kunstwörtern wie "Bonus" lösen und statt dessen den jeweils passenden deutschen Begriff verwenden. Dies erfordert allerdings ein entsprechendes Sprachgefühl des Mod-Erstellers. Jawohl!

  15. #45
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    05.07.07
    Beiträge
    13.610
    Zitat Zitat von Civinator Beitrag anzeigen
    Wenn man schon eine bessere deutsche Sprachversion für Civilization entwickeln will, sollte man sich meiner Meinung nach von solchen Kunstwörtern wie "Bonus" lösen und statt dessen den jeweils passenden deutschen Begriff verwenden. Dies erfordert allerdings ein entsprechendes Sprachgefühl des Mod-Erstellers. Jawohl!
    Lassen wir mal die Kirche im Dorf. Du magst mit deiner Argumentation recht haben, dass es im Lateinischen das Wort "Bonus" nicht als Hauptwort gibt, aber im Deutschen eben schon - es ist eben ein Lehnwort (mit leicht anderer Bedeutung als das Original). Jetzt aus Bonus "Vorteil", "Zugabe" o. ä. zu machen, fände ich an den Haaren herbeigezogen.
    Ceterum censeo Zeckenem esse claudendam.

Seite 3 von 19 ErsteErste 123456713 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •